Mesus - Use This Gospel - traduction des paroles en allemand

Use This Gospel - Mesustraduction en allemand




Use This Gospel
Nutze dieses Evangelium
I just tried to have a conversation, about our nation
Ich habe nur versucht, ein Gespräch über unsere Nation zu führen,
If you think Dictator was click bait, then we are not the same
Wenn du denkst, "Diktator" war Clickbait, dann sind wir nicht gleich.
If anything, since I said the shit
Wenn überhaupt, seit ich den Scheiß gesagt habe,
The censorship on my penmanship, hasn't benefited bread, I'm makin'
Hat die Zensur meiner Handschrift dem Brot, das ich verdiene, nicht geholfen.
But, too many want success, without the dedication
Aber zu viele wollen Erfolg ohne Hingabe,
But, I'ma show up everyday, even when weather's changin'
Aber ich werde jeden Tag auftauchen, auch wenn sich das Wetter ändert.
Rain, sleet, hail, snow, no, I ain't never changin'
Regen, Graupel, Hagel, Schnee, nein, ich werde mich nie ändern,
Know you sick of lies, so surprise, here's some medication
Ich weiß, du hast die Lügen satt, also Überraschung, hier ist etwas Medizin.
Hold up, I dare a rapper out here, say my name
Warte, ich fordere jeden Rapper hier heraus, meinen Namen zu nennen,
I won't just diss 'em, I'll finish 'em, like I'm Liu Kang
Ich werde sie nicht nur dissen, ich werde sie erledigen, als wäre ich Liu Kang.
Mood swings, like Yeezy, pigment like Shady
Stimmungsschwankungen wie Yeezy, Pigment wie Shady,
'Less I layout in sun, and then it's somethin' like gravy
Es sei denn, ich liege in der Sonne, und dann ist es so etwas wie Soße.
80's baby, 90's made me, 2000 God saved me
80er-Baby, 90er haben mich gemacht, 2000 hat Gott mich gerettet,
20-10 still hustlin, 20-20 finally paid me
2010 immer noch am Hustlen, 2020 hat mich endlich bezahlt.
Now, it's ain't no lookin' back, everything I cook is crack
Jetzt gibt es kein Zurückblicken, alles, was ich koche, ist Crack,
It's wide open, for the takin', like a hooker, on her back
Es ist weit offen, zum Mitnehmen, wie eine Nutte auf ihrem Rücken.
Tried to be a nice guy, but if you push, I'm pushing back
Ich habe versucht, ein netter Kerl zu sein, aber wenn du drückst, drücke ich zurück,
Let a lot shit slide, but don't think God ain't keepin' track
Habe viel Scheiße durchgehen lassen, aber denk nicht, dass Gott nicht Buch führt.
Keep a strap, on my side, every time I leave my home
Ich trage immer eine Waffe an meiner Seite, jedes Mal, wenn ich mein Zuhause verlasse,
Can't spell gospel, without go, so fuck a no-fly zone
Kann Evangelium nicht ohne "geh" buchstabieren, also scheiß auf eine Flugverbotszone.
No weapon, formed against me, finna prosper
Keine Waffe, die gegen mich geformt ist, wird Erfolg haben,
Mesus plus Yeezus, equal Em plus the Doctor
Mesus plus Yeezus, gleich Em plus der Doktor.
Not gon' say that I'm the best, but you gon' have to prove I ain't
Ich werde nicht sagen, dass ich der Beste bin, aber du wirst beweisen müssen, dass ich es nicht bin,
Rappers lookin' like backboards, after Shaq move in the paint
Rapper sehen aus wie Backboards, nachdem Shaq sich im Paint bewegt hat.
I'm a goblin, and goon, been a problem, since the womb
Ich bin ein Kobold und ein Schläger, war ein Problem, seit ich im Bauch meiner Mutter war,
Judas tried to bury me, but I just walked right out the tomb
Judas hat versucht, mich zu begraben, aber ich bin einfach aus dem Grab gegangen.
Brought a message here, to speak, dawg, this destiny for me
Ich habe eine Botschaft hierher gebracht, um zu sprechen, Alter, das ist Schicksal für mich,
You just another wannabe, like the rest, who restin' in peace
Du bist nur ein weiterer Möchtegern, wie der Rest, der in Frieden ruht.
So suggest that you step, at least 77 steps from me
Also schlage ich vor, dass du dich entfernst, mindestens 77 Schritte von mir,
Or get sent to meet the author, of 66 books, that you never read
Oder du wirst geschickt, um den Autor von 66 Büchern zu treffen, die du nie gelesen hast.
My pedigree is so thorough, impeccably flows
Mein Stammbaum ist so gründlich, meine Flows sind makellos,
Hurdle energy, from enemies, 'cause I'm pennin' these dope journals
Ich überwinde die Energie von Feinden, weil ich diese geilen Journale schreibe.
Close circle, and it keeps shrinking
Enger Kreis, und er schrumpft weiter,
Keep thinking, you gone catch me slippin'
Denk nur weiter, du wirst mich erwischen, wie ich ausrutsche,
'Fore you even know it's beef, my teeth sink in
Bevor du überhaupt weißt, dass es Streit gibt, beißen sich meine Zähne fest.
Beats hittin', like a fist of somebody that's resistin'
Beats schlagen ein, wie die Faust von jemandem, der sich wehrt,
Remixin' classics ain't no small task, so please listen
Klassiker zu remixen ist keine leichte Aufgabe, also bitte hör zu.
He's spittin', more than that gangster shit, and that bling-blingin'
Er spuckt mehr als diesen Gangster-Scheiß und dieses Bling-Bling,
He's bringin' meaning back to rhyming, and his King with him
Er bringt die Bedeutung zurück zum Reimen, und sein König ist mit ihm.
Walkin' with authority, talkin' with authority
Ich gehe mit Autorität, ich spreche mit Autorität,
But close-minded racists say
Aber engstirnige Rassisten sagen,
"But he's not a minority", so clearly, he's a guest here
"Aber er ist keine Minderheit", also ist er hier eindeutig ein Gast.
I'm really just a pest here, just a rip off on this wax
Ich bin hier wirklich nur ein Schädling, nur eine Abzocke auf diesem Wachs,
Like bodybuilder's chest hair, to get here, psssh
Wie die Brusthaare eines Bodybuilders, um hierher zu kommen, psssh,
He ain't did nothin', he ain't sacrifice
Er hat nichts getan, er hat keine Opfer gebracht,
He ain't lose everything, includin' his mind for, like half his life
Er hat nicht alles verloren, einschließlich seines Verstandes, für etwa sein halbes Leben.
Right, I guess these critics got me figured out
Richtig, ich schätze, diese Kritiker haben mich durchschaut,
Figures, talkin' shit, 'bout shit, you don't know shit about
Stell dir vor, du redest Scheiße über Scheiße, von der du keine Ahnung hast.
Call me political, just so it fits with your agenda
Nenn mich politisch, nur damit es zu deiner Agenda passt,
But don't do politics, I don't like ya, I won't pretend to
Aber ich mache keine Politik, ich mag dich nicht, ich werde nicht so tun.
Would have two blue checks, if all that I did
Ich hätte zwei blaue Häkchen, wenn alles, was ich tat,
Got acknowledged, but I finally know why it didn't
Anerkannt würde, aber ich weiß endlich, warum es nicht so war.
'Cause, when I finally blow, and get up to the top, bitch
Denn wenn ich endlich durchstarte und an die Spitze komme, Schlampe,
No one can say they got me there, 'cause only God did
Kann niemand sagen, dass sie mich dorthin gebracht haben, weil nur Gott es getan hat.





Writer(s): Timothy Z. Mosley, Kanye Omari West, Kenneth Bruce Gorelick, Gene Elliot Jr. Thornton, Terrence Thornton, Angel Lopez, Jahmal Desmond Gwin, Darius Coleman, Derek J. Watkins, Jordan Timothy Jenks, Matthew Sean Leon, Michael Suski, Federico Vindver


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.