Paroles et traduction Mesut Kurtis - Hasbunallah
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hasbunallah
Hasbunallah (God is Sufficient for Us)
يا
فؤادي
دع
سوى
الله
Oh
my
heart,
leave
aside
all
but
Allah,
فوض
الامر
لله
لله
Entrust
your
affairs
to
Allah,
to
Allah.
قل
و
ناد
حسبي
الله
Say
and
proclaim,
"God
is
sufficient
for
me,"
قل
فما
خاب
عبد
دعا
الله
Say
it,
for
no
servant
who
calls
upon
Allah
is
ever
disappointed.
الله
لا
اله
سواه
Allah,
there
is
no
deity
but
Him,
لا
تخالطه
الظنون
ولا
العيون
تراه
He
is
not
touched
by
suspicions,
nor
can
eyes
perceive
Him.
الله
جل
في
علاه
Allah,
exalted
is
He
in
His
loftiness,
هو
انسي
و
ملاذي
احتمي
بحماه
He
is
my
comfort
and
refuge,
I
seek
shelter
in
His
protection.
حسبنا
الله
و
نعم
الوكيل
God
is
sufficient
for
us,
and
He
is
the
best
disposer
of
affairs,
نعم
المولى
ونعم
النصير
The
best
of
masters
and
the
best
of
helpers.
حسبنا
الله
ونعم
الوكيل
God
is
sufficient
for
us,
and
He
is
the
best
disposer
of
affairs,
نعم
المولى
ونعم
النصير
The
best
of
masters
and
the
best
of
helpers.
حسبنا
الله
God
is
sufficient
for
us,
ونعم
الوكيل
And
He
is
the
best
disposer
of
affairs.
حسبنا
الله
God
is
sufficient
for
us,
ونعم
الوكيل
And
He
is
the
best
disposer
of
affairs.
يا
الهي
انت
جاهي
Oh
my
God,
You
are
my
pride,
في
يديك
مماتي
ومحياي
In
Your
hands
are
my
death
and
my
life.
انت
حسبي
نور
قلبي
You
are
my
sufficiency,
the
light
of
my
heart,
عند
ضعفي
وهمي
وبلواي
In
my
weakness,
my
worries,
and
my
trials.
مولاي
غايتي
ومناي
My
Lord,
You
are
my
goal
and
my
desire,
لك
وجهت
سؤالي
ورفعت
يداي
To
You
I
direct
my
plea
and
raise
my
hands.
مولاي
انسي
ورجاي
My
Lord,
You
are
my
comfort
and
my
hope,
فأزل
عني
كروبي
واستجب
لدعائي
So
remove
my
burdens
and
answer
my
prayer.
حسبنا
الله
و
نعم
الوكيل
God
is
sufficient
for
us,
and
He
is
the
best
disposer
of
affairs,
نعم
المولى
ونعم
النصير
The
best
of
masters
and
the
best
of
helpers.
حسبنا
الله
ونعم
الوكيل
God
is
sufficient
for
us,
and
He
is
the
best
disposer
of
affairs,
نعم
المولى
ونعم
النصير
The
best
of
masters
and
the
best
of
helpers.
حسبنا
الله
God
is
sufficient
for
us,
ونعم
الوكيل
And
He
is
the
best
disposer
of
affairs.
حسبنا
الله
God
is
sufficient
for
us,
ونعم
الوكيل
And
He
is
the
best
disposer
of
affairs.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ahmed al-yafie, mesut kurtis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.