Mesut Kurtis - Hasbunallah - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mesut Kurtis - Hasbunallah




Hasbunallah
Hasbunallah (God is Sufficient for Us)
يا فؤادي دع سوى الله
Oh my heart, leave aside all but Allah,
فوض الامر لله لله
Entrust your affairs to Allah, to Allah.
قل و ناد حسبي الله
Say and proclaim, "God is sufficient for me,"
قل فما خاب عبد دعا الله
Say it, for no servant who calls upon Allah is ever disappointed.
الله لا اله سواه
Allah, there is no deity but Him,
لا تخالطه الظنون ولا العيون تراه
He is not touched by suspicions, nor can eyes perceive Him.
الله جل في علاه
Allah, exalted is He in His loftiness,
هو انسي و ملاذي احتمي بحماه
He is my comfort and refuge, I seek shelter in His protection.
حسبنا الله و نعم الوكيل
God is sufficient for us, and He is the best disposer of affairs,
نعم المولى ونعم النصير
The best of masters and the best of helpers.
حسبنا الله ونعم الوكيل
God is sufficient for us, and He is the best disposer of affairs,
نعم المولى ونعم النصير
The best of masters and the best of helpers.
حسبنا الله
God is sufficient for us,
ونعم الوكيل
And He is the best disposer of affairs.
حسبنا الله
God is sufficient for us,
ونعم الوكيل
And He is the best disposer of affairs.
يا الهي انت جاهي
Oh my God, You are my pride,
في يديك مماتي ومحياي
In Your hands are my death and my life.
انت حسبي نور قلبي
You are my sufficiency, the light of my heart,
عند ضعفي وهمي وبلواي
In my weakness, my worries, and my trials.
مولاي غايتي ومناي
My Lord, You are my goal and my desire,
لك وجهت سؤالي ورفعت يداي
To You I direct my plea and raise my hands.
مولاي انسي ورجاي
My Lord, You are my comfort and my hope,
فأزل عني كروبي واستجب لدعائي
So remove my burdens and answer my prayer.
حسبنا الله و نعم الوكيل
God is sufficient for us, and He is the best disposer of affairs,
نعم المولى ونعم النصير
The best of masters and the best of helpers.
حسبنا الله ونعم الوكيل
God is sufficient for us, and He is the best disposer of affairs,
نعم المولى ونعم النصير
The best of masters and the best of helpers.
حسبنا الله
God is sufficient for us,
ونعم الوكيل
And He is the best disposer of affairs.
حسبنا الله
God is sufficient for us,
ونعم الوكيل
And He is the best disposer of affairs.





Writer(s): ahmed al-yafie, mesut kurtis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.