Paroles et traduction Mesut Kurtis - Ya Ilahal Kawni
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
يا
اله
الكون
يا
سندي
О
Бог
вселенной,
Синди
أنت
يا
مولاي
معتمدي
Ты,
мой
господин,
мой
иждивенец
فبدنيايا
وآخرة
Физически
и
позже
يا
إله
العرش
خذ
بيَدي
О
Бог
трона,
возьми
меня
за
руку
O
Lord
of
the
Universe,
You
are
my
О
Владыка
Вселенной,
Ты
мой
It
is
on
You,
O
my
Master,
that
I
Именно
на
Тебя,
о
мой
Учитель,
я
So
in
my
life
and
in
the
hereafter
Так
и
в
моей
жизни,
и
в
будущей
O
Lord
of
the
Throne,
guide
me
О
Владыка
Трона,
направь
меня
ما
رأت
عين
وليس
ترى
Что
видел
глаз
и
чего
не
видел
مثل
طه
في
الورا
بشر
Как
Таха
в
наследстве
خير
من
فوق
الثرى
إيثارا
Лучшее
из
вышеперечисленных
альтруистических
богатств
طاهر
الأعراق
والشيام
Безупречная
этнография
и
шаманизм
Ma
ra�at
'aynun
wa
laysa
tara
Ма
рах
ат
'айнун
ва
лайса
тара
Mithla
Ta-Ha
fil
wara
bashara
Митла
Та-Ха
фил
вара
башара
Khayru
man
fawqath
thara�i
sara
Хайру
ман
фавкат
тарах
и
сара
Tahirul
a'raqi
wash
shiyami
Тахирул
араки
моет
шиями
No
eye
has
ever
seen,
nor
will
it
ever
Ни
один
глаз
никогда
не
видел
и
никогда
не
увидит
Any
human
being
the
like
of
Ta-Ha
Любое
человеческое
существо,
подобное
Та-Ха
He
is
the
best
creature
to
have
Он
- лучшее
существо,
которое
можно
иметь
Walked
on
earth
Ходил
по
земле
Both
his
lineage
and
character
are
И
его
происхождение,
и
характер
таковы
أيها
المشتاق
لا
تنام
Дорогие
скучающие,
не
спите
هذه
أنوار
ضي
سلام
Это
яркие
огни
عن
قريب
الأنت
في
الحرم
Скоро
ты
окажешься
в
святилище
عند
خير
العرب
والعجم
На
благо
арабов
и
Аджама
Ayyuhal
mushtaqu
la
tanami
Айюхал
муштаку
ла
танами
Hadhihi
anwaru
Dhi
Salami
Хадихи
анвару
Дхи
Салями
�an
qaribin
anta
fil
�arami
�ан
кариб
анта
фил
�
�inda
khayril
'urbi
wal
'ajami
арами
� инда
хайрил
'урби
вал
'аджами
O
you
who
is
in
love,
do
not
sleep
О
ты,
кто
влюблен,
не
спи
For
over
there
are
the
lights
of
Dhi
Ибо
вон
там
- огни
Дхи
Soon
you
shall
be
in
the
sacred
Скоро
ты
окажешься
в
священном
In
the
presence
of
the
one
who
is
the
В
присутствии
того,
кто
является
Of
Arabs
and
non-Arabs
Арабов
и
неарабов
إن
تذكرنا
أحبتنا
Если
мы
помним
наших
близких
وأهلنا
و
جيرتنا
И
наши
родители,
и
соседи
أجب
الله
دعوتنا
Бог
ответил
на
наш
призыв
وأعمل
كل
بالنّعم
И
я
все
делаю
с
да
In
tathakkarna
ahibbatana
В
татхаккарне
ахиббатана
Wa
ahlina
wa
jiratana
Ва
ахлина
ва
джиратана
Ajabal
lahu
da'watana
Аджабал
лаху
да'ватана
Wa
a'mmal
kulla
bin
ni'ami
Ва
аммаль
кулла
бин
ниами
If
we
remember
our
loved
ones
Если
мы
помним
наших
близких
And
our
families
and
neighbours
И
наши
семьи,
и
соседи
Then
Allah
will
answer
our
prayers
Тогда
Аллах
ответит
на
наши
молитвы
And
He
will
shower
His
blessings
on
us
И
Он
изольет
на
нас
Свои
благословения
والصلاة
الله
لم
تزال
И
Божья
молитва
не
удалена
لك
تهدى
ما
دعاك
والي
Дать
тебе
то,
как
Уолли
назвал
тебя
مع
تسليمٍ
من
الأزل
С
доставкой
из
вечности
تنتهي
حتى
إلى
الأبد
Даже
заканчивающийся
навсегда
Wa
salatul
lahi
lam
tazali
Ва
салатул
лахи
лам
тазали
Laka
tuhda
ma
da'aka
waliyy
Лака
тухда
ма
даака
валийй
Ma'a
taslimin
minal
azali
Ма'а
таслимин
минал
азали
Tantahi
hatta
ilal
abadi
Тантахи
хатта
илал
абади
And
the
salutations
of
Allah
И
приветствия
Аллаха
Are
sent
to
you
whenever
a
saint
Посылаются
вам
всякий
раз,
когда
святой
Remembers
you
Помнит
тебя
Along
with
blessings,
for
eternity
Вместе
с
благословениями,
на
вечность
And
they
will
never
end
И
они
никогда
не
закончатся
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): SAMI YUSUF, UNKNOWN WRITER, MESUT KURTIS, TRADITIONAL
Album
Salawat
date de sortie
01-05-2004
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.