Paroles et traduction Met - Dulce Veneno
Amo
a
una
dama
que
no
dice
I
love
a
lady
who
doesn't
say
Que
me
ama,
solamente
cuando
That
she
loves
me,
only
when
Escucha
que
mi
voz
She
hears
my
voice
Se
lo
reclama
y
resulta
Demanding
it
from
her,
and
it
turns
out
Que
no
lo
dice
porque
dice
que
yo
ya
lose
That
she
doesn't
say
it
because
she
says
I
already
know
Si
lo
supiera
no
lo
preguntaria
If
I
knew,
I
wouldn't
ask
No
lo
crees?
Don't
you
think?
Yo
no
creo
en
su
amor
I
don't
believe
in
her
love
Creo
mas
en
su
desprecio
I
believe
more
in
her
contempt
Porque
dicen
TEQUIERO
Because
they
say
"I
LOVE
YOU"
Si
despues
diran
lo
siento
If
they
will
later
say
I'm
sorry
"Pero
esque
me
siento
confundida"
"But
I
feel
confused"
Es
la
peor
escusa
que
e
escuchado
It's
the
worst
excuse
I've
ever
heard
MI
VIDA
me
trague
todas
tus
mentiras
MY
LIFE,
I
swallowed
all
your
lies
Te
obsequie
mi
corazon
I
gave
you
my
heart
Me
lo
regresaste
hecho
tiras,
vida
You
gave
it
back
to
me
in
pieces,
life
Y
esque
porque
me
pides
tiempo
And
why
do
you
ask
me
for
time
Si
te
habia
obsequiado
mi
vida
entera
If
I
had
given
you
my
whole
life
Ya
hace
un
tiempo
A
while
ago
Yo
no
queria
escribir
esto
I
didn't
want
to
write
this
Pero
a
tu
falso
amor
But
your
false
love
En
verdad
yo
lo
detesto
I
truly
detest
it
Y
esque
entre
lagrimas
me
ahogo
And
it's
that
I
drown
in
tears
Con
estas
pu
letras
With
these
few
letters
Yo
hoy
me
desahogo
Today
I
vent
Dulce
veneno
si
dulce
veneno
Sweet
poison,
yes,
sweet
poison
Dulce
veneno
si
dulce
veneno
Sweet
poison,
yes,
sweet
poison
Sabes
que
es
malo
pero
a
ti
te
You
know
it's
bad
but
to
you
it
Soy
un
adicto
mazal
I'm
a
damned
addict
Dulce
veneno
Sweet
poison
Amor
en
tiempos
de
colera
Love
in
the
time
of
cholera
Fantasmas
de
opera
Opera
ghosts
En
el
lomo
de
mi
primera
On
the
back
of
my
first
Seras
mi
esfera
You
will
be
my
sphere
Espera
de
la
verdad
Wait
for
the
truth
La
mitad
que
me
hace
falta
The
half
that
I'm
missing
Queria
entrar
en
tu
alma
I
wanted
to
enter
your
soul
No
en
tu
falda,
Not
your
skirt,
El
indice
de
mortalidad
de
tu
The
mortality
rate
of
your
Credibilidad
solo
aumenta
Credibility
only
increases
No
lo
sientes,
juegas
sucio
Eva.
You
don't
feel
it,
you
play
dirty,
Eve.
Envenenas
a
la
serpiente
You
poison
the
snake
Por
el
rin
de
tus
labios
me
quede
sin
Through
the
rim
of
your
lips
I
was
left
without
En
cero,
pero
sincero;
que
no
te
importa
el
dinero
At
zero,
but
sincere;
that
you
don't
care
about
money
Nominada
al
oscar
de
rama
en
rama
Nominated
for
the
Oscar
of
branch
to
branch
Buscando
principes
para
terminar
con
moscas
Looking
for
princes
to
end
up
with
flies
Las
niñas
no
respetan
lagrimas
de
poetas
Girls
don't
respect
the
tears
of
poets
Varias
paginas
manche
con
sangre
Several
pages
I
stained
with
blood
Pero
tu
quieres
proxonetas
que
te
traten
mal
But
you
want
pimps
who
treat
you
badly
Ya
no
importa;
me
da
igual
It
doesn't
matter
anymore;
I
don't
care
Tu
corazon
tamanio
escala
para
la
proxima
Your
heart,
scale
size
for
the
next
Incluye
paras
con
las
hadas
Include
paragraphs
with
fairies
Dulce
veneno
si
dulce
veneno
Sweet
poison,
yes,
sweet
poison
Dulce
veneno
si
dulce
veneno
Sweet
poison,
yes,
sweet
poison
Sabes
que
es
malo
pero
a
ti
te
You
know
it's
bad
but
to
you
it
Soy
un
adicto
mazal
I'm
a
damned
addict
Dulce
veneno
Sweet
poison
Sigo
en
busca
de
las
piezas
I'm
still
looking
for
the
pieces
Del
corazon
que
me
rompiste
Of
the
heart
you
broke
Si
te
ame
y
te
respete;
entonces.
If
I
loved
you
and
respected
you;
then.
Porque
lo
hiciste?
Why
did
you
do
it?
Porque
finjiste
que
me
amabas
Why
did
you
pretend
you
loved
me
Cada
beso
que
me
diste
cada
vez
Every
kiss
you
gave
me
every
time
Mas
me
dañabas
te
amo
You
hurt
me
more,
I
love
you
Por
lo
que
fuiste
For
what
you
were
Te
odio
por
lo
que
eres
I
hate
you
for
what
you
are
Y
me
pregunto;
asi
son
todas
las
mujeres?
And
I
ask
myself;
are
all
women
like
this?
Solo
por
primera
vez
un
14
de
febrero
Just
for
the
first
time
on
a
February
14th
Se
marchito
mi
flor
cuando
probe
tu
veneno
My
flower
withered
when
I
tasted
your
poison
Hoy
no
son
ramos
de
rosas
Today
there
are
no
bouquets
of
roses
Son
reclamos
en
prosas
There
are
claims
in
prose
Que
no
cambiaran
nada
That
will
not
change
anything
Por
ti
bailaban
flamas
Flames
danced
for
you
Si
conoci
el
jamaz
If
I
knew
the
never
La
amistad
despues
de
un
olocausto
Friendship
after
a
holocaust
Es
una
gran
obra
de
teatro
It's
a
great
play
Tu
la
actora
principal
You,
the
main
actress
El
amor
se
evapora
por
falta
de
capital
Love
evaporates
due
to
lack
of
capital
El
que
diran
influye
mucho
dime
What
they
will
say
influences
a
lot,
tell
me
Que
me
quieres
no
te
escucho;
lucho
That
you
love
me,
I
can't
hear
you;
I
fight
Apesar
de
todo
espero;
feliz
14
de
febrero
Despite
everything,
I
hope;
happy
February
14th
Dulce
veneno
si
dulce
veneno
Sweet
poison,
yes,
sweet
poison
Dulce
veneno
si
dulce
veneno
Sweet
poison,
yes,
sweet
poison
Sabes
que
es
malo
pero
a
ti
te
You
know
it's
bad
but
to
you
it
Soy
un
adicto
mazal
I'm
a
damned
addict
Dulce
veneno
Sweet
poison
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Met
Album
Exitos
date de sortie
03-09-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.