Metah - CRENSHAW - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Metah - CRENSHAW




CRENSHAW
CRENSHAW
Ici, y'a de quoi perdre la raison
Here, there's enough to lose your mind
Pour une chatte ou un réseau
Over a girl or a connection
Fait gaffe au fré-ro
Watch out for your bro
Pour des euros près à te faire té-sau
For a few euros he's ready to stab you in the back
Tu m'racontes tes salades mais j'sais qu't'as mal
You tell me your stories but I know you're hurting
Tu fais la sainte je sais qu'tu avales
You act all holy but I know you swallow
J'mets des revers au litron comme Raph Nadal
I'm backhanding liters like Rafa Nadal
Y'a d'quoi les faire cavaler comme carvajal
Enough to make them run like Carvajal
J'bouge la tête, j'encaisse
I nod my head, I take the hits
J'veux voir le monde j'fais le tour d'la tess
I want to see the world, I'm touring the block
Et j'suis parano pour nada
And I'm paranoid for nothing
La faucheuse s'habille en Prada
The grim reaper dresses in Prada
La drogue même si tu la touches paga
Drugs, even if you touch them, you pay
T'as du mal à payer t'as les poches trouées
You're struggling to pay, your pockets are empty
Et moi mon coeur il est tout noir
And my heart is all black
J'dis hamdoulilah et ainsi va la vie
I say alhamdulillah, and that's life
Juste pour voir dans les mains mets leur un peu d'pouvoir
Just to see, put some power in their hands
Tu sais pertinemment
You know perfectly well
Le traffic de stup c'est la mort ou la taule
Drug trafficking is death or jail
Le blaze des clients
The clients' names
C'est qu'des prénoms suspect qui du jor anatole
Are just suspicious names from around Anatole
Oui j'suis calibré
Yeah, I'm calibrated
C'est pas une raison pour faire le parrain pour tshi
That's not a reason to act like the godfather for chicks
J'ai des pensées noirs quand j'fume la tutti frutti
I have dark thoughts when I smoke tutti frutti
J'vais pas t'allumer pour deux points c'est des broutilles
I'm not gonna light you up for two points, it's small change
Plus de tal, plus de sale, plus de cali
No more weed, no more dirt, no more cali
Ils font les gros c'est des pookies
They act tough, they're posers
J'prends plus d'doliprane j'prends que la cookie
I don't take Doliprane anymore, I only take cookies
Ils vont se rappeler du Metah comme de Tookie
They'll remember Metah like they remember Tookie
Même s'il fait chaud les mains sur le réchaud
Even if it's hot, hands on the stove
Quand il y a la lumière bleu j'guette dans le rétro
When there's blue lights, I check the rearview
Même s'il fait chaud j'allume le réchaud
Even if it's hot, I light the stove
La petite dans sa tête c'est Crenshaw elle monte dans l'vaisseau
The girl in her head, it's Crenshaw, she gets in the spaceship
J'investis tout l'bénef
I invest all the profit
J'ai niqué tout mon papier
I blew all my money
Moi j'leur ai ouvert mon coeur ils ont tout cassé
I opened my heart to them, they broke it all
Fréro si c'est pas rentable faut pas t'la pousser
Bro, if it's not profitable, don't push it
Ils savent pas tout c'qui m'fait mal, ils disent j'ai changé
They don't know everything that hurts me, they say I've changed
J'vois qui vesqui du regard ils se cachent quand il y a danger
I see who's real from the look in their eyes, they hide when there's danger
On reconnaît les putes à la longue
You recognize the whores in the long run
J'ai pas pris un coup j'ai pris ma route
I didn't take a hit, I took my route
J'peux même pas compter tout c'qui m'dégoute
I can't even count everything that disgusts me
Emballer peser tout c'qui s'découpe
Wrapping, weighing everything that's cut up
Un jour, j'vais arrêter c'est maintenant
One day, I'll stop, it's now
Le rho m'a dit c'est difficile d'avoir 20 ans
The homie told me it's hard being 20
Tu sais pas si tu seras dedans au prochain printemps
You don't know if you'll be inside next spring
Avec tout c'que j'ai pris dans l'mal j'ai été perdant
With all the pain I've taken, I've been losing
Toujours perdant
Always losing
Même s'il fait chaud les mains sur le réchaud
Even if it's hot, hands on the stove
Quand il y a la lumière bleu j'guette dans le rétro
When there's blue lights, I check the rearview
Même s'il fait chaud j'allume le réchaud
Even if it's hot, I light the stove
La petite dans sa tête c'est Crenshaw elle monte dans l'vaisseau
The girl in her head, it's Crenshaw, she gets in the spaceship
J'investis tout l'bénef
I invest all the profit
J'ai niqué tout mon papier
I blew all my money
J'investis tout l'bénéf
I invest all the profit
J'ai niqué tout mon papier
I blew all my money





Writer(s): Hatem Terbah, Pierre Daems


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.