Metal Carter Feat. Gel - Truceklan Attack - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Metal Carter Feat. Gel - Truceklan Attack




Truceklan Attack
Truceklan Attack
Truceklan
Truceklan
Truceklan
Truceklan
Truceklan
Truceklan
Truceklan
Truceklan
Di ogni infame conosco ogni tana
I know every lair of every infamous one
A Roma chi rema contro il Truceklan si sgama
In Rome, those who row against the Truceklan expose themselves
Se sei fan del Truceklan vai contro tutto e tutti
If you're a Truceklan fan, you go against everything and everyone
Sei legenda senza bisogno di trucchi
You're a legend without needing tricks
Stucchi, se non sei naturale
Stucco, if you're not natural
Qui iniziato lo scaffale
Here the shelf started
Che fare? Ti vuoi fare male?
What to do? Do you want to hurt yourself?
Il governo mi azzittirebbe
The government would silence me
Non sopporterebbe la gente che ascolta un verme
They wouldn't stand people listening to a worm
Dipende, gladiatore senza gladio
It depends, gladiator without a sword
Un altro scheletro frantumato nel mio armadio
Another skeleton shattered in my closet
Vado, tutto appartiene a un disegno complesso
I go, everything belongs to a complex design
Non passo la selezione al congresso
I don't pass the selection at the congress
Troppo spesso farei musica commerciale
Too often I would make commercial music
Ma sarebbe uguale, io Vengo Dalle Strade!
But it would be the same, I Come From The Streets!
Riconosco il fungo dallo stolto
I recognize the fungus from the fool
Ho riconoscenza per chi mi ha insegnato già molto!
I have gratitude for those who have already taught me a lot!
Ecco è questo il crew del male
Here is the crew of evil
Droga e caos dalla capitale,
Drugs and chaos from the capital,
Dai pischè, fatte co' sta robba
Come on, get high with this stuff
Zitto, pischè, mangiate sta sbobba!
Shut up, get high, eat this slop!
Ecco è questo il crew del male
Here is the crew of evil
Droga e caos dalla capitale,
Drugs and chaos from the capital,
Dai pischè, fatte co' sta robba
Come on, get high with this stuff
Zitto, pischè, mangiate sta sbobba!
Shut up, get high, eat this slop!
così, Truceklan:
That's how it goes, Truceklan:
Questo è il mondo che vorrei!
This is the world I would like!
Tra i fantasmi miei
Among my ghosts
Vodka e gin finale sei
Vodka and gin, you are the final six
Donne belle, ma brutte botte sai
Beautiful women, but bad beatings you know
Se ci sei, vedrai zombie che fanno freestyle
If you're there, you'll see zombies doing freestyle
Guai a chi tocca, porra me compro la busta
Woe to whoever touches, damn I'll buy the bag
Dal 94 in fissa co sta roba in testa
Since '94 obsessed with this stuff in my head
Balla e dalla tutta la notte
Dance and give it all night long
Amo i vagoni e le carrozze ben distrutte
I love wagons and well-destroyed carriages
Rutta brutta note e serate coatte
Belch ugly notes and forced evenings
Vetri neri ai klan che fan a botte
Black windows to the klans that fight
Le donne se menano, le più corrotte
The women fight each other, the most corrupt
A noi ci piacciono hard... e pure mignotte!
We like them hard... and also sluts!
Il klan dal pub chiudono le saracine
The klan from the pub closes the Saracens
Sche, mescha, costa, borgatare e parioline
Sche, mescha, costa, borgatare and parioline
Music and soda,
Music and soda,
Andiamo di moda
We are fashionable
Tanto il motto è lo stesso:
So much the motto is the same:
Viva la droga!
Long live drugs!
Poverini
Poor things
Eravamo così buoni bambini
We were such good children
Mentre ora vendo un quadro per due bocchini
While now I sell a painting for two puffs
Un picasso, se ce lo avessi, lo capisti
A picasso, if I had it, you understand
Truceklan: il crew dei più pisti!
Truceklan: the crew of the most pissed off!
Ecco è questo il crew del male
Here is the crew of evil
Droga e caos dalla capitale,
Drugs and chaos from the capital,
Dai pischè, fatte co' sta robba
Come on, get high with this stuff
Zitto, pischè, mangiate sta sbobba!
Shut up, get high, eat this slop!
Ecco è questo il crew del male
Here is the crew of evil
Droga e caos dalla capitale,
Drugs and chaos from the capital,
Dai pischè, fatte co' sta robba
Come on, get high with this stuff
Zitto, pischè, mangiate sta sbobba!
Shut up, get high, eat this slop!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.