Metal Carter feat. Gemello - Una vita migliore - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Metal Carter feat. Gemello - Una vita migliore




Una vita migliore
A Better Life
Welcome back!
Welcome back!
Non lo senti chi parte
Can't you hear it taking off?
Gemello è tipo un mega viaggio su Marte
Gemello is like a mega trip to Mars
Tipo geyser che esplode dalle casse
Like a geyser exploding from the speakers
Tipo noi prima che il sole ci accecasse
Like us before the sun blinded us
E allora "boom" attraversa il mare nero di queste pupille
And so "boom" it crosses the black sea of your pupils
Salta questo cranio, piovono scintille
Jumps over this skull, sparks rain down
Scappiamo tra i binari
Let's escape between the tracks
Corriamo con le braccia
Let's run with our arms
Messe davanti come lupi mannari (yeah)
Out in front like werewolves (yeah)
Allarghiamo i mantelli
We spread our cloaks
Usciamo di notte come i pipistrelli a testa in giù
We go out at night like bats, upside down
Tiriamo su entrambe le mani per cercarci
We raise both hands to find each other
Ululiamo alla luna cercando di afferrarci (yeah)
We howl at the moon trying to reach each other (yeah)
Ci ritroviamo nelle notti invisibili
We find ourselves in the invisible nights
Nei fottuti cunicoli di questa città
In the damn tunnels of this city
Passa un vichingo in Harley
A Viking passes by on a Harley
Dietro tutti suonano gli allarmi
Behind everyone, alarms are ringing
Noi restiamo a contemplarli
We stay to contemplate them
Dimmi se un domani migliore
Tell me if there's a better tomorrow
Dove vivere in un posto dove non c'è squallore
Where we can live in a place without squalor
Dimmi se c'è una vita migliore
Tell me if there's a better life
Dove professare il culto del vincitore
Where we can profess the cult of the winner
Dimmi se un domani migliore
Tell me if there's a better tomorrow
Dove vivere in un posto dove non c'è squallore
Where we can live in a place without squalor
Dimmi se c'è una vita migliore
Tell me if there's a better life
Dove professare il culto del vincitore
Where we can profess the cult of the winner
Mi ricordo quando avevamo sedici anni
I remember when we were sixteen
Le nostre tag in giro facevano danni
Our tags around were causing damage
Pochi anni dopo i Truceboys si sono formati
A few years later, the Truceboys were formed
Cinque tipi scalmanati, uniti e infuocati
Five wild guys, united and fired up
Sul palco acclamati anche quando salivamo ubriachi
Cheered on stage even when we went up drunk
Fuori di testa facevamo solo festa, gesta
Out of our minds, we just partied, feats
Mo è passato tanto tempo
Now a lot of time has passed
Ma del rap non sono ancora stanco
But I'm not tired of rap yet
Mi sta ancora affianco
It's still by my side
Rap che ha lasciato il segno senza ritegno
Rap that left its mark without restraint
Prova a disinnescare il congegno
Try to defuse the device
Per professare il culto devi conoscere il culto
To profess the cult, you have to know the cult
Sono a disposizione se serve un consulto
I'm available if you need a consultation
Un vero leader non delude mai i suoi seguaci
A true leader never disappoints his followers
Un vero leader ascolta i suoi seguaci
A true leader listens to his followers
Un vero leader ama i suoi seguaci
A true leader loves his followers
Un vero leader segue i suoi seguaci
A true leader follows his followers
Parla e adesso taci
Speak now and be silent
Dimmi se un domani migliore
Tell me if there's a better tomorrow
Dove vivere in un posto dove non c'è squallore
Where we can live in a place without squalor
Dimmi se c'è una vita migliore
Tell me if there's a better life
Dove professare il culto del vincitore
Where we can profess the cult of the winner
Dimmi se un domani migliore
Tell me if there's a better tomorrow
Dove vivere in un posto dove non c'è squallore
Where we can live in a place without squalor
Dimmi se c'è una vita migliore
Tell me if there's a better life
Dove professare il culto del vincitore
Where we can profess the cult of the winner
Truceboys
Truceboys
In The Panchine
In The Panchine
Vecchia scuola
Old school
Cult leaders
Cult leaders
2016
2016
Roma
Rome






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.