Paroles et traduction Metal Carter feat. Noyz Narcos - Devi dimostrarlo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Devi dimostrarlo
You Must Prove It
Vivo
sta
vita
anche
quando
fa
paura
I
live
this
life
even
when
it
scares
me
Come
una
malattia
per
cui
non
c'è
cura
Like
a
disease
for
which
there
is
no
cure
Liberami
dal
male
e
da
emozioni
negative
Free
me
from
evil
and
negative
emotions
Sono
un
bambino
cresciuto
senza
direttive
I'm
a
child
who
grew
up
without
guidance
Uno
che
scrive
come
se
non
ci
fosse
domani
One
who
writes
as
if
there
is
no
tomorrow
Anche
domani
ho
solo
illusioni
tra
le
mani
Tomorrow
I
have
only
illusions
in
my
hands
Fiumi
d'alcool
non
servono
a
scordarti
Rivers
of
alcohol
won't
make
me
forget
you
Come
pensi
di
te
e
cosa
pensi
te
degli
altri
How
you
think
of
yourself
and
what
you
think
of
others
Non
puoi
scordare
il
tuo
passato
You
can't
forget
your
past
Lo
puoi
solo
percepire
in
modo
più
adeguato
You
can
only
perceive
it
more
adequately
Rispetta
sempre
chi
è
venuto
prima
Always
respect
those
who
came
before
Scala
sta
montagna
fino
alla
cima
Climb
this
mountain
to
the
top
E
avrai
la
mia
stima
And
you'll
have
my
respect
Il
mio
rap
comincia
quando
comincia
la
notte
My
rap
begins
when
the
night
begins
Quando
il
nostro
fottuto
prossimo
ci
fotte
When
our
so-called
neighbor
deceives
us
Per
ogni
torto
subito
e
ogni
nemico
For
every
wrong
done
and
every
enemy
Il
mio
rap
è
un
tritacarne
con
cui
te
ce
trito
My
rap
is
a
meat
grinder
with
which
I'll
mince
you
Devi
dimostare
che
sei
in
grado
di
You
must
prove
that
you
are
capable
of
Fare
di
più
di
chi
ti
ha
sempre
criticato
Doing
more
than
those
who
have
always
criticized
you
Devi
dimostare
che
sei
in
grado
di
superare
chi
ti
ha
sottovalutato
You
must
prove
that
you
are
capable
of
surpassing
those
who
have
underestimated
you
Dimostra
il
bene
che
mi
vuoi
quando
[?]
in
aria
Prove
the
good
that
you
want
for
me
when
[?]
in
the
air
Riportami
alla
baia
Take
me
back
to
the
bay
Portami
alla
casa
e
con
le
chiavi
Take
me
to
the
house
and
lock
me
in
Mai
servito
a
un
cazzo
tutti
questi
schiavi
del
lavoro
Never
did
a
damn
thing
for
all
these
work
slaves
Mai
gliene
fregato
a
nessuno
di
loro
They
never
gave
a
damn
about
any
of
them
L'opinione
vale
quanto
un
letto
di
cartone
sotto
a
un
ponte
Their
opinion
is
worth
as
much
as
a
cardboard
bed
under
a
bridge
Battezzati
da
una
croce
sulla
fronte
Baptized
by
a
cross
on
the
forehead
Metti
in
conto
di
arrivare
in
fondo
Expect
to
get
to
the
bottom
Fai
un
respiro
forte
all'
immersione
Take
a
deep
breath
before
diving
Io
fino
alla
morte
la
mia
posizione
My
position
until
death
E'
schiena
contro
schiena
Is
back
to
back
Con
la
gente
vera
in
cui
confido
With
the
real
people
I
trust
Fumo
questa
e
arrivo,
di
te
non
mi
fido
I'm
smoking
this
and
I'm
coming,
I
don't
trust
you
Devi
dimostrare
fino
al
funerale
che
sei
in
gamba
You
must
prove
until
the
grave
that
you
are
capable
Narcos
Noyz
canta
rap
in
larga
banda
Narcos
Noyz
sings
rap
in
high
gear
Truceboys
still
vive,
ti
lasciamo
le
molliche
Truceboys
still
lives,
we'll
leave
you
the
crumbs
Le
rime
del
2003
erano
più
fiche
The
rhymes
of
2003
were
more
groovy
Dite
sempre,
ma
no
fate
mai
You
always
talk,
but
you
never
act
Siete
mejo
voi
You
are
better
Non
valete
manco
mezzo
Truceboys
You
are
not
even
worth
half
of
the
Truceboys
Devi
dimostare
che
sei
in
grado
di
You
must
prove
that
you
are
capable
of
Fare
di
più
di
chi
ti
ha
sempre
criticato
Doing
more
than
those
who
have
always
criticized
you
Devi
dimostare
che
sei
in
grado
di
superare
chi
ti
ha
sottovalutato
You
must
prove
that
you
are
capable
of
surpassing
those
who
have
underestimated
you
Devi
dimostare
che
sei
in
grado
di
You
must
prove
that
you
are
capable
of
Fare
di
più
di
chi
ti
ha
sempre
criticato
Doing
more
than
those
who
have
always
criticized
you
Devi
dimostare
che
sei
in
grado
di
superare
chi
ti
ha
sottovalutato
You
must
prove
that
you
are
capable
of
surpassing
those
who
have
underestimated
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.