Metal Carter feat. Truce Boys, Santo Trafficante & Truceklan - Oltre la verità - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Metal Carter feat. Truce Boys, Santo Trafficante & Truceklan - Oltre la verità




Oltre la verità
Beyond the Truth
Me ne frego di ciò che fanno, me ne frego di ciò che hanno
I don't give a damn about what they do, I don't care what they have
Me ne frego di dove vanno, me ne frego di come stanno
I don't care where they go, I don't care how they are
Troppe cose le capiranno troppo tardi
Too many things they will understand too late
Testardi, vi ficco in culo petardi
Stubborn, I'll stick firecrackers up your ass
Gustate savoiardi inzuppati nel piscio
Taste ladyfingers dipped in piss
Nel mio mondo funziona tutto a rovescio
In my world everything works upside down
Otillaf con la giacca in camoscio è il capo di stile
Otillaf with the suede jacket is the style leader
Discute di Aristotele coi ragazzi in cortile
He discusses Aristotle with the boys in the courtyard
Sono ostile perché mi risale il trauma infantile
I am hostile because childhood trauma comes back to me
Più decessi se riscrivessi il codice civile
More deaths if I rewrote the civil code
Certa gente è vile, non si espone
Certain people are vile, they don't expose themselves
Ha paura di prendere una cazzo di posizione
They are afraid to take a fucking stand
Però mo' basta con 'sta questione
But now enough with this matter
Vasta con 'sta concezione
Enough with this conception
È ora che ti svegli, coglione!
It's time you wake up, you asshole!
Amare storie nere non le puoi sostenere!
Bitter black stories you can't stand!
La verità fa male, non la vuoi ascoltare!
The truth hurts, you don't want to listen!
Amare storie nere non le puoi sostenere!
Bitter black stories you can't stand!
La verità fa male, non la vuoi ascoltare!
The truth hurts, you don't want to listen!
Amare storie nere non le puoi sostenere!
Bitter black stories you can't stand!
La verità fa male, non la vuoi ascoltare!
The truth hurts, you don't want to listen!
La verità fa male non la vuoi ascoltare!
The truth hurts, you don't want to listen!
È più facile scappare che doverla affrontare!
It's easier to run away than to face it!
Voglio incendiare la tua casa e la tua stirpe
I want to burn down your house and your lineage
Sono tornato dalla morte per portare malasorte
I came back from the dead to bring bad luck
Attendo a braccia aperte la tua vita persa
I await your lost life with open arms
La luna mi fa da coperta in trasferta
The moon is my blanket on the road
Con la luce lunare che mi agguanta
With the moonlight that grabs me
Il mio letto è la mia tomba
My bed is my grave
Sfonda il campo magnetico
It breaks through the magnetic field
Studia il linguaggio ermetico
Study the hermetic language
Nell'ombelico dell'inferno
In the navel of hell
Esseri schifosi si danno convegno
Disgusting beings gather
E io traggo forza dal loro ingegno
And I draw strength from their ingenuity
Non conosco contegno
I don't know restraint
Regno, pregno del loro male
I reign, pregnant with their evil
Cerco una persona da soggiogare
I'm looking for someone to subjugate
Brutta tara, la mia bara è il mio lenzuolo
Ugly tare, my coffin is my sheet
Quando scendono le tenebre
When darkness falls
Io volo volo oltre le emozioni, le taglio tutte
I fly fly beyond emotions, I cut them all
Si risvegliano le creature della notte
The creatures of the night awaken
Sangue d'annata che conservo nella botte
Vintage blood that I keep in the barrel
Frattaglie cotte, il boia t'aspetta puntuale a mezzanotte!
Cooked offal, the executioner awaits you punctually at midnight!
Amare storie nere non le puoi sostenere!
Bitter black stories you can't stand!
La verità fa male, non la vuoi ascoltare!
The truth hurts, you don't want to listen!
Amare storie nere non le puoi sostenere!
Bitter black stories you can't stand!
La verità fa male, non la vuoi ascoltare!
The truth hurts, you don't want to listen!
Amare storie nere non le puoi sostenere!
Bitter black stories you can't stand!
La verità fa male, non la vuoi ascoltare!
The truth hurts, you don't want to listen!
La verità fa male non la vuoi ascoltare!
The truth hurts, you don't want to listen!
È più facile scappare che doverla affrontare!
It's easier to run away than to face it!
Senza pietà azzanno la preda
Without pity I bite the prey
Iena, lanciami ogni tipo di anatema
Hyena, throw me every kind of anathema
Truceboys da Roma il tuo problema
Truceboys from Rome, your problem
È il tuo orgoglio che ti frega
It's your pride that fucks you
Ecco il boia incappucciato, adirato
Here is the hooded executioner, enraged
Benvenuto in congrega
Welcome to the congregation
Porcodue, ti credi Noreaga
You motherfucker, you think you're Noreaga
Facciamo un giro insieme, zero star
Let's take a ride together, zero stars
Con le tasche piene andiamo in quel bar
With our pockets full we go to that bar
Dai, dai, dove il barista non parla mai
Come on, come on, where the bartender never speaks
E se ti fai guardare male sono proprio cazzi tuoi
And if you get a dirty look, it's your own damn fault
A me mi frega cazzi di diventare famoso
I don't give a fuck about becoming famous
Devo solo sputare fuori 'sto veleno mostruoso
I just have to spit out this monstrous poison
My man Duke diventa pericoloso, se beve è rissoso
My man Duke gets dangerous, if he drinks he's quarrelsome
Evitiamo ogni fatto increscioso, sempre morboso
We avoid any unpleasant event, always morbid
Metal Carter, come Scanner di Carpenter sei esploso
Metal Carter, like Carpenter's Scanner you exploded
Il tuo crew purtroppo è troppo vergognoso
Your crew unfortunately is too shameful
T.R.U.C.E è un morbo contagioso
T.R.U.C.E is a contagious disease
La gente dice: "Vai, Carter, sei clamoroso!"
People say: "Go, Carter, you're amazing!"






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.