Metal Carter feat. Truce Boys, Santo Trafficante & Truceklan - Trucedelirium - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Metal Carter feat. Truce Boys, Santo Trafficante & Truceklan - Trucedelirium




Trucedelirium
Trucedelirium
Trucedelirio presente in ogni stereo
Trucedelirium present in every stereo
Carico di tritolo sequestro un aereo
Loaded with TNT, I hijack a plane
Noi siamo il crew del cappuccio nero, davvero
We are the crew of the black hood, for real
Mi dai il cash a me, muoio per davvero
Give me the cash, I'd die for it, seriously
Brucio la vita come brucia la stagnola
I burn life like burning foil
La troia ha soggezione e diventa suora
The bitch is scared and becomes a nun
Che sola, ora che il mio video lo passano
So lonely now that they play my video
Mi si ricordano al max al liceo classico
They remember me at most from the classical high school
Che spastico di vita e di emozioni
What a spastic life and emotions
Marchio la base come marchiavo vagoni
I mark the beat like I used to mark train cars
Mi senti in radio, mi mandi maledizioni
You hear me on the radio, you curse me
Che volete dalla mia vita, brutti cazzoni?
What do you want from my life, you ugly assholes?
Davvero non sono stato così sincero
Really, I haven't been this sincere
Ogni anno Gel rischia il cimitero
Every year Gel risks the cemetery
Ti disarma questo suono così vero
This sound so real disarms you
Osservo i miei nemici fucilati al muro!
I watch my enemies shot against the wall!
In sogno Dio mi ha parlato
In a dream, God spoke to me
Si è scusato perché sono nato
He apologized for my birth
Ha sbagliato, mi ha confidato
He was wrong, he confided in me
Stavolta ho proprio esagerato
This time I really went too far
Troppo malvagio son stato co' sto disgraziato
I've been too evil with this unfortunate one
E mi so' ritrovato 'sta vita del cazzo
And I ended up with this shitty life
E il miracolo che faccio è che non m'ammazzo
And the miracle I do is that I don't kill myself
A te, cojonazzo, ti sfiguro, ti brucio i capelli
To you, asshole, I disfigure you, I burn your hair
Come Ozzy io mordo pipistrelli
Like Ozzy, I bite bats
Entro nei castelli in cerca di un fantasma
I enter castles in search of a ghost
Ma ho ritrovato solo il passato che mi plasma
But I only found the past that shapes me
Da questo marasma bisogna uscirne fuori
We must get out of this mess
Non preoccuparti di oggi, che domani muori
Don't worry about today, you'll die tomorrow
Ma mi dicono: "Goditi gli odori della natura"
But they tell me: "Enjoy the smells of nature"
Ma l'odore migliore che sento è di fognatura
But the best smell I smell is sewage
Nella spazzatura io scopro un tesoro
In the trash I discover a treasure
Io adoro e promuovo il tormento sonoro!
I adore and promote sonic torment!
Io mi ricordo poco, alzo la posta in gioco
I remember little, I raise the stakes
Metto soldi e droghe a bruciare a fuoco
I put money and drugs on fire
T.R.U.C.E ride, intorno a me vedo distorto
T.R.U.C.E laughs, I see distorted around me
E contorto tutto ciò che c'è
And twisted everything that exists
Tutto ciò che c'è sembra ormai odiarmi
Everything seems to hate me now
Tardi ogni volta parli, ma devi ascoltarmi
You speak late every time, but you must listen to me
Parli solo parole e sangue dalle carni
You speak only words and blood from the flesh
Stronzate nelle gole senza pentagrammi
Bullshit in the throats without staves
Carter fonde sangue ad arte nei metalli
Carter expertly blends blood into metals
Conosco l'alchimia e la bottiglia coi cristalli
I know alchemy and the bottle with crystals
Tieni 'sta vita mia con le mani, fatti i calli
Hold this life of mine with your hands, get calluses
Ma poi fuggi via in un cocchio coi cavalli
But then run away in a carriage with horses
E valli a capire tu, sono fatti così
And try to understand, they are like that
Meritano tutti un posto fuori di qui
They all deserve a place out of here
'Sti ragazzi hanno anni di danni nelle teste
These guys have years of damage in their heads
Dentro ai cuori e nei diari a 18 anni!
Inside their hearts and in their diaries at 18!
Nun ce frega un cazzo, è delirio, figlio di troia
We don't give a fuck, it's delirium, son of a bitch
Truce spigne suda e sborra, solamente così
Truce pushes, sweats and cums, only like this
Non ti passa nemmeno pe'l cranio di fotte' sti mc
It doesn't even cross your mind to fuck these MCs
T.Klan, king sullo stage, fanno fuoco punk sotto speed
T.Klan, king on the stage, they fire punk under speed
Pe' sti mc fanno pogo, merda musik overkill
For these MCs they do pogo, shit musik overkill
Zì, ti ci drogo, putta io ti apro il culo manco poco
Yo, I'll drug you, bitch, I'll open your ass, not even a little
Rapper teenage death, figlio del klan
Rapper teenage death, son of the klan
Carter, Noyz Narcos, Cole e GelOne
Carter, Noyz Narcos, Cole and GelOne
TruceBoys, blood legacy, kill kid
TruceBoys, blood legacy, kill kid
Lesbiche strusciano e sbavano, fatte di ecstasy
Lesbians rub and drool, made of ecstasy
Sangue fra i denti, sul corpo i serpenti
Blood between the teeth, snakes on the body
Il mio corpo dissolto fra drink trasparenti
My body dissolved among transparent drinks
Muori di fronte ai parenti al completo
You die in front of your entire family
Mo' aspe' un completo da morte, un amuleto!
Now wait for a death suit, an amulet!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.