Paroles et traduction Metal Carter feat. Truce Boys, Santo Trafficante & Truceklan - Trucedelirium
Trucedelirium
Trucedelirium
Trucedelirio
presente
in
ogni
stereo
Trucedelirium
present
in
every
stereo
Carico
di
tritolo
sequestro
un
aereo
Loaded
with
TNT,
I
hijack
a
plane
Noi
siamo
il
crew
del
cappuccio
nero,
davvero
We
are
the
crew
of
the
black
hood,
for
real
Mi
dai
il
cash
a
me,
muoio
per
davvero
Give
me
the
cash,
I'd
die
for
it,
seriously
Brucio
la
vita
come
brucia
la
stagnola
I
burn
life
like
burning
foil
La
troia
ha
soggezione
e
diventa
suora
The
bitch
is
scared
and
becomes
a
nun
Che
sola,
ora
che
il
mio
video
lo
passano
So
lonely
now
that
they
play
my
video
Mi
si
ricordano
al
max
al
liceo
classico
They
remember
me
at
most
from
the
classical
high
school
Che
spastico
di
vita
e
di
emozioni
What
a
spastic
life
and
emotions
Marchio
la
base
come
marchiavo
vagoni
I
mark
the
beat
like
I
used
to
mark
train
cars
Mi
senti
in
radio,
mi
mandi
maledizioni
You
hear
me
on
the
radio,
you
curse
me
Che
volete
dalla
mia
vita,
brutti
cazzoni?
What
do
you
want
from
my
life,
you
ugly
assholes?
Davvero
non
sono
stato
così
sincero
Really,
I
haven't
been
this
sincere
Ogni
anno
Gel
rischia
il
cimitero
Every
year
Gel
risks
the
cemetery
Ti
disarma
questo
suono
così
vero
This
sound
so
real
disarms
you
Osservo
i
miei
nemici
fucilati
al
muro!
I
watch
my
enemies
shot
against
the
wall!
In
sogno
Dio
mi
ha
parlato
In
a
dream,
God
spoke
to
me
Si
è
scusato
perché
sono
nato
He
apologized
for
my
birth
Ha
sbagliato,
mi
ha
confidato
He
was
wrong,
he
confided
in
me
Stavolta
ho
proprio
esagerato
This
time
I
really
went
too
far
Troppo
malvagio
son
stato
co'
sto
disgraziato
I've
been
too
evil
with
this
unfortunate
one
E
mi
so'
ritrovato
'sta
vita
del
cazzo
And
I
ended
up
with
this
shitty
life
E
il
miracolo
che
faccio
è
che
non
m'ammazzo
And
the
miracle
I
do
is
that
I
don't
kill
myself
A
te,
cojonazzo,
ti
sfiguro,
ti
brucio
i
capelli
To
you,
asshole,
I
disfigure
you,
I
burn
your
hair
Come
Ozzy
io
mordo
pipistrelli
Like
Ozzy,
I
bite
bats
Entro
nei
castelli
in
cerca
di
un
fantasma
I
enter
castles
in
search
of
a
ghost
Ma
ho
ritrovato
solo
il
passato
che
mi
plasma
But
I
only
found
the
past
that
shapes
me
Da
questo
marasma
bisogna
uscirne
fuori
We
must
get
out
of
this
mess
Non
preoccuparti
di
oggi,
che
domani
muori
Don't
worry
about
today,
you'll
die
tomorrow
Ma
mi
dicono:
"Goditi
gli
odori
della
natura"
But
they
tell
me:
"Enjoy
the
smells
of
nature"
Ma
l'odore
migliore
che
sento
è
di
fognatura
But
the
best
smell
I
smell
is
sewage
Nella
spazzatura
io
scopro
un
tesoro
In
the
trash
I
discover
a
treasure
Io
adoro
e
promuovo
il
tormento
sonoro!
I
adore
and
promote
sonic
torment!
Io
mi
ricordo
poco,
alzo
la
posta
in
gioco
I
remember
little,
I
raise
the
stakes
Metto
soldi
e
droghe
a
bruciare
a
fuoco
I
put
money
and
drugs
on
fire
T.R.U.C.E
ride,
intorno
a
me
vedo
distorto
T.R.U.C.E
laughs,
I
see
distorted
around
me
E
contorto
tutto
ciò
che
c'è
And
twisted
everything
that
exists
Tutto
ciò
che
c'è
sembra
ormai
odiarmi
Everything
seems
to
hate
me
now
Tardi
ogni
volta
parli,
ma
devi
ascoltarmi
You
speak
late
every
time,
but
you
must
listen
to
me
Parli
solo
parole
e
sangue
dalle
carni
You
speak
only
words
and
blood
from
the
flesh
Stronzate
nelle
gole
senza
pentagrammi
Bullshit
in
the
throats
without
staves
Carter
fonde
sangue
ad
arte
nei
metalli
Carter
expertly
blends
blood
into
metals
Conosco
l'alchimia
e
la
bottiglia
coi
cristalli
I
know
alchemy
and
the
bottle
with
crystals
Tieni
'sta
vita
mia
con
le
mani,
fatti
i
calli
Hold
this
life
of
mine
with
your
hands,
get
calluses
Ma
poi
fuggi
via
in
un
cocchio
coi
cavalli
But
then
run
away
in
a
carriage
with
horses
E
valli
a
capire
tu,
sono
fatti
così
And
try
to
understand,
they
are
like
that
Meritano
tutti
un
posto
fuori
di
qui
They
all
deserve
a
place
out
of
here
'Sti
ragazzi
hanno
anni
di
danni
nelle
teste
These
guys
have
years
of
damage
in
their
heads
Dentro
ai
cuori
e
nei
diari
a
18
anni!
Inside
their
hearts
and
in
their
diaries
at
18!
Nun
ce
frega
un
cazzo,
è
delirio,
figlio
di
troia
We
don't
give
a
fuck,
it's
delirium,
son
of
a
bitch
Truce
spigne
suda
e
sborra,
solamente
così
Truce
pushes,
sweats
and
cums,
only
like
this
Non
ti
passa
nemmeno
pe'l
cranio
di
fotte'
sti
mc
It
doesn't
even
cross
your
mind
to
fuck
these
MCs
T.Klan,
king
sullo
stage,
fanno
fuoco
punk
sotto
speed
T.Klan,
king
on
the
stage,
they
fire
punk
under
speed
Pe'
sti
mc
fanno
pogo,
merda
musik
overkill
For
these
MCs
they
do
pogo,
shit
musik
overkill
Zì,
ti
ci
drogo,
putta
io
ti
apro
il
culo
manco
poco
Yo,
I'll
drug
you,
bitch,
I'll
open
your
ass,
not
even
a
little
Rapper
teenage
death,
figlio
del
klan
Rapper
teenage
death,
son
of
the
klan
Carter,
Noyz
Narcos,
Cole
e
GelOne
Carter,
Noyz
Narcos,
Cole
and
GelOne
TruceBoys,
blood
legacy,
kill
kid
TruceBoys,
blood
legacy,
kill
kid
Lesbiche
strusciano
e
sbavano,
fatte
di
ecstasy
Lesbians
rub
and
drool,
made
of
ecstasy
Sangue
fra
i
denti,
sul
corpo
i
serpenti
Blood
between
the
teeth,
snakes
on
the
body
Il
mio
corpo
dissolto
fra
drink
trasparenti
My
body
dissolved
among
transparent
drinks
Muori
di
fronte
ai
parenti
al
completo
You
die
in
front
of
your
entire
family
Mo'
aspe'
un
completo
da
morte,
un
amuleto!
Now
wait
for
a
death
suit,
an
amulet!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.