Paroles et traduction Metal Church - Anthem To The Estranged
Anthem To The Estranged
Гимн отчужденным
Starved
for
destination,
a
beggar
man
by
trade
Жаждущий
цели,
нищий
по
рождению,
A
desperate
man
needs
more
than
someone
else
to
blame
Отчаявшийся
человек
нуждается
в
большем,
чем
просто
в
ком-то,
кого
можно
винить.
Friendless
he
appears,
he
hides
behind
his
tears
Он
кажется
одиноким,
он
прячется
за
своими
слезами
For
things
he's
lost,
or
things
he'll
never
have
at
all
Из-за
того,
что
он
потерял,
или
того,
чего
у
него
никогда
не
будет.
The
forgotten
man
wanders
misplaced
in
the
world
Забытый
человек
блуждает,
потерянный
в
этом
мире.
Obscurity
is
all
the
eye
can
see,
and
I
recall
Темнота
- это
все,
что
видит
глаз,
и
я
вспоминаю,
All
alone
again
Снова
совсем
один.
As
we
pass
on
by
and
continue
with
our
day
Когда
мы
проходим
мимо
и
продолжаем
свой
день,
Can
we
appraise
the
quality
of
life
some
other
way?
Можем
ли
мы
оценить
качество
жизни
как-то
иначе?
All
alone
again
Снова
совсем
один.
When
you
take
a
longer
look
at
someone
on
the
run
Когда
ты
смотришь
пристальнее
на
того,
кто
в
бегах,
You
may
see
reflections
of
yourself
becoming
one
Ты
можешь
увидеть
в
нем
свое
отражение.
Take
an
extra
moment
when
you
find
yourself
at
peace
Найди
минутку,
когда
ты
чувствуешь
себя
спокойно,
To
think
about
your
values
and
your
own
affluency
Чтобы
подумать
о
своих
ценностях
и
своем
собственном
благополучии.
Everything
you've
worked
for
and
everything
you've
done
Все,
ради
чего
ты
работал,
и
все,
что
ты
сделал,
May
be
thrown
by
the
wayside,
and
you're
not
the
only
one
Может
быть,
брошено
на
произвол
судьбы,
и
ты
не
единственный.
Everything
around
you
may
seen
worn
and
overused
Все
вокруг
тебя
может
казаться
изношенным
и
устаревшим,
But
imagine
yourself
removed
from
all
that
you're
used
to
Но
представь
себя
лишенным
всего,
к
чему
ты
привык.
All
alone
again
Снова
совсем
один.
Once
an
influential
man,
once
was
in
his
prime
Некогда
влиятельный
человек,
некогда
в
расцвете
сил,
He
spends
his
days
repeating
lines
like
"can
you
spare
a
dime?"
Он
проводит
свои
дни,
повторяя
фразы
вроде:
"Не
найдется
мелочи?".
Shunned
by
those
loved
you
and
by
those
who
were
your
friends
Оставленный
теми,
кто
тебя
любил,
и
теми,
кто
был
твоими
друзьями,
Can
you
adjust
to
a
different
life
of
living
on
the
edge?
Сможешь
ли
ты
привыкнуть
к
другой
жизни,
жизни
на
грани?
The
destitute
find
meaning
in
a
different
way
of
life
Лишенные
средств
к
существованию
находят
смысл
в
другом
образе
жизни,
The
doorways
that
they
dwell
in
are
shelter
in
the
night
Дверные
проемы,
в
которых
они
обитают,
служат
им
укрытием
в
ночи.
No
shining
crystal
possessions
set
out
for
his
display
Никаких
сверкающих
хрустальных
безделушек,
выставленных
напоказ,
His
purpose
is
to
find
the
food
to
get
him
throught
the
day
Его
цель
- найти
еду,
чтобы
прожить
еще
один
день.
All
alone
again
Снова
совсем
один.
Roaming
aimless
through
the
streets
of
supply
and
demand
Бесцельно
бродя
по
улицам
спроса
и
предложения,
Once
a
gypsy
disconnected,
no
more,
no
future
plans
Некогда
цыган,
оторванный
от
жизни,
без
будущего,
без
планов.
Self
discarded
king
of
ruin,
worthless
to
the
world
Самоуничтоженный
король
руин,
ничего
не
стоящий
для
мира,
Fight
to
keep
his
sanity,
his
voice
is
never
heard
Борется
за
сохранение
рассудка,
его
голос
никто
не
слышит.
You
may
think
it
thoughtless
and
his
mind
is
on
a
string
(?)
Ты
можешь
подумать,
что
он
бездумен,
а
его
разум
на
волоске
(?),
He
always
seems
to
find
a
reason
to
get
him
through
the
day
Но
он
всегда
находит
повод
жить
дальше.
All
alone
again
Снова
совсем
один.
He
staggers
down
the
alley
to
drink
his
spirits
by
himself
Он
бредет
по
переулку,
чтобы
выпить
свою
горечь
в
одиночестве,
As
he
prays
to
God
that
he
wakes
up
somewhere
else
Молясь
Богу,
чтобы
проснуться
где-нибудь
в
другом
месте.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kurdt York Vanderhoof, Craig Stephen Wells
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.