Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Of Unsound Mind
Geistig Verwirrt
A
man
exists
alone
Ein
Mann
existiert
allein,
Hidden
by
a
shell
verborgen
hinter
einer
Hülle.
Touched
in
such
a
wicked
way
Auf
so
üble
Weise
berührt,
No
one
could
ever
tell
niemand
könnte
es
je
sagen.
Is
what
he
sees
for
real?
Ist
das,
was
er
sieht,
real?
Or
only
in
his
mind?
Oder
nur
in
seinem
Kopf?
The
staring
of
the
old
man's
eyes
Das
Starren
der
Augen
des
alten
Mannes
Chills
him
deep
inside
durchfährt
ihn
bis
ins
Innerste.
It
is
the
eye
Es
ist
das
Auge,
That
will
destroy
him
das
ihn
zerstören
wird.
Stuck
in
the
mind
Festgefahren
im
Kopf.
It
is
the
eye
Es
ist
das
Auge,
That
will
destroy
me
das
mich
zerstören
wird.
Stuck
in
my
mind
Festgefahren
in
meinem
Kopf.
He
plots
the
aweful
deed
Er
plant
die
schreckliche
Tat,
He
know
it
must
be
done
er
weiß,
sie
muss
getan
werden.
Precision
of
a
madman's
mind
Mit
der
Präzision
eines
Wahnsinnigen,
His
goal
is
only
one
sein
Ziel
ist
nur
eins.
Is
what
he
sees
for
real?
Ist
das,
was
er
sieht,
real?
The
evil
eye,
the
sun
Das
böse
Auge,
die
Sonne.
His
pain
and
fear
must
lay
to
rest
Sein
Schmerz
und
seine
Angst
müssen
zur
Ruhe
kommen,
Piece
by
piece
it's
done
Stück
für
Stück
ist
es
vollbracht.
It
is
the
eye
Es
ist
das
Auge,
That
will
destroy
him
das
ihn
zerstören
wird.
Stuck
in
the
mind
Festgefahren
im
Kopf.
It
is
the
eye
Es
ist
das
Auge,
That
will
destroy
me
das
mich
zerstören
wird.
Stuck
in
my
mind
Festgefahren
in
meinem
Kopf.
It
is
the
eye
Es
ist
das
Auge,
That
will
destroy
him
das
ihn
zerstören
wird.
Stuck
in
the
mind
Festgefahren
im
Kopf.
It
is
the
eye
Es
ist
das
Auge,
That
will
destroy
me
das
mich
zerstören
wird.
Stuck
in
my
mind
Festgefahren
in
meinem
Kopf.
Twisting
and
tortured
scars
on
my
brain
Sich
windende
und
gequälte
Narben
auf
meinem
Gehirn,
No
one
can
touch
me
in
here
niemand
kann
mich
hier
drinnen
berühren.
Trapped,
fighting,
driven
to
kill
Gefangen,
kämpfend,
zum
Töten
getrieben,
Forced
to
live
with
my
fear
gezwungen,
mit
meiner
Angst
zu
leben.
When
will
it
end?
What
can
I
do?
Wann
wird
es
enden?
Was
kann
ich
tun?
Who
will
believe?
Why
is
this
fear
haunting
me?
Wer
wird
mir
glauben?
Warum
verfolgt
mich
diese
Angst,
meine
Süße?
The
end
is
the
cure,
the
only
way
out
Das
Ende
ist
die
Heilung,
der
einzige
Ausweg,
To
numb
the
source
of
my
pain
um
die
Quelle
meines
Schmerzes
zu
betäuben.
Death
to
life
is
insanity
Tod
dem
Leben
vorzuziehen,
ist
Wahnsinn,
The
anger
is
growing
again
die
Wut
wächst
schon
wieder.
When
will
it
end?
What
can
I
do?
Wann
wird
es
enden?
Was
kann
ich
tun?
Who
will
believe?
Why
is
this
fear
haunting
me?
Wer
wird
mir
glauben?
Warum
verfolgt
mich
diese
Angst,
meine
Süße?
When
will
it
end?
What
can
I
do?
Wann
wird
es
enden?
Was
kann
ich
tun?
Who
will
believe?
Why
is
this
fear
haunting
me?
Wer
wird
mir
glauben?
Warum
verfolgt
mich
diese
Angst,
meine
Süße?
How
can
he
stand
to
bear
the
pounding
of
his
heart?
Wie
kann
er
es
ertragen,
das
Pochen
seines
Herzens
zu
spüren?
Something
really
must
be
done
before
he's
torn
apart
Etwas
muss
wirklich
getan
werden,
bevor
er
zerrissen
wird.
Is
what
he
hears
for
real,
the
heartbeat
in
his
head
Ist
das,
was
er
hört,
real,
das
Herzklopfen
in
seinem
Kopf?
I
hear
the
pounding
of
his
heart,
but
I
know
the
man
is
dead
Ich
höre
das
Pochen
seines
Herzens,
aber
ich
weiß,
der
Mann
ist
tot.
It
is
the
eye
Es
ist
das
Auge,
That
will
destroy
him
das
ihn
zerstören
wird.
Stuck
in
the
mind
Festgefahren
im
Kopf.
It
is
the
eye
Es
ist
das
Auge,
That
will
destroy
me
das
mich
zerstören
wird.
Stuck
in
my
mind
Festgefahren
in
meinem
Kopf.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wells, Marshall
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.