Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Watch The Children Pray (Live 2016)
Sieh die Kinder beten (Live 2016)
In
a
darkened
graveyard
glows
a
light.
In
einem
dunklen
Friedhof
glüht
ein
Licht.
I
see
it
shine
there
every
night.
Ich
sehe
es
dort
jede
Nacht
leuchten.
I
know
somewhere
there's
a
hidden
door.
Ich
weiß,
irgendwo
gibt
es
eine
verborgene
Tür.
There's
an
answer
here
we
must
explore.
Hier
gibt
es
eine
Antwort,
die
wir
erforschen
müssen.
No,
I'll
not
submit
to
reason.
Nein,
ich
werde
mich
der
Vernunft
nicht
beugen.
I'll
sit
and
watch
the
seasons
change.
Ich
werde
sitzen
und
den
Wechsel
der
Jahreszeiten
beobachten.
We
watch
the
children
pray.
Wir
sehen
die
Kinder
beten.
Save
us
God
today,
Rette
uns,
Gott,
heute,
Come
whatever
may.
Komme,
was
wolle.
We
hold
our
fate
and
make
the
choice,
Wir
halten
unser
Schicksal
in
Händen
und
treffen
die
Wahl,
But
we'll
not
listen
to
that
still
small
voice.
Aber
wir
werden
nicht
auf
diese
leise,
kleine
Stimme
hören.
Are
we
just
crazy,
out
of
our
minds?
Sind
wir
einfach
verrückt,
von
Sinnen?
Wish
this
were
someplace,
another
time.
Ich
wünschte,
dies
wäre
ein
anderer
Ort,
eine
andere
Zeit.
We
watch
the
children
pray.
Wir
sehen
die
Kinder
beten.
Save
us
God
today,
Rette
uns,
Gott,
heute,
Come
whatever
may.
Komme,
was
wolle.
And
I
know
we're
going
Und
ich
weiß,
wir
gehen
So
far
away
from
this
wretched
life
we
lead.
So
weit
weg
von
diesem
elenden
Leben,
das
wir
führen.
With
open
arms
meet
catastrophe,
Mit
offenen
Armen
begegnen
wir
der
Katastrophe,
In
the
valley
of
the
damned
we'll
be.
Im
Tal
der
Verdammten
werden
wir
sein.
And
I
know
we're
going
Und
ich
weiß,
wir
gehen
So
far
away
from
this
wretched
life
we
lead.
So
weit
weg
von
diesem
elenden
Leben,
das
wir
führen.
With
open
arms
meet
catastrophe,
Mit
offenen
Armen
begegnen
wir
der
Katastrophe,
In
the
valley
of
the
damned
we'll
be.
Im
Tal
der
Verdammten
werden
wir
sein.
We
watch
the
children
pray.
Wir
sehen
die
Kinder
beten.
Save
us
God
today,
Rette
uns,
Gott,
heute,
Come
whatever
may.
Komme,
was
wolle.
And
now
to
life
we
say
goodbye.
Und
nun
sagen
wir
dem
Leben
Lebewohl.
I
know
the
when
but
not
the
why.
Ich
kenne
das
Wann,
aber
nicht
das
Warum.
Our
nation's
blood
spills
on
the
ground.
Das
Blut
unserer
Nation
fließt
auf
den
Boden.
Our
lives
go
out
without
a
sound.
Unser
Leben
erlischt
ohne
einen
Laut.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kurdt York Vanderhoof, David Wayne Carnell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.