Metallica - For Whom The Bell Tolls - traduction des paroles en allemand

For Whom The Bell Tolls - Metallicatraduction en allemand




For Whom The Bell Tolls
Wem die Stunde schlägt
Make his fight on the hill in the early day
Er kämpft seinen Kampf auf dem Hügel im Morgengrauen
Constant chill deep inside
Ständige Kälte tief im Innern
Shouting gun, on they run through the endless grey
Brüllendes Geschütz, weiter rennen sie durch das endlose Grau
On they fight, for they're right, yes, but who's to say?
Weiter kämpfen sie, denn sie sind im Recht, ja, aber wer kann das sagen?
For a hill, men would kill, why? They do not know
Für einen Hügel würden Männer töten, warum? Sie wissen es nicht
Stiffened wounds test their pride
Steife Wunden prüfen ihren Stolz
Men of five still alive through the raging glow
Fünf Männer noch am Leben durch das wütende Glühen
Gone insane from the pain that they surely know
Wahnsinnig geworden durch den Schmerz, den sie sicher kennen
For whom the bell tolls
Wem die Stunde schlägt
Time marches on
Die Zeit schreitet voran
For whom the bell tolls
Wem die Stunde schlägt
Take a look to the sky just before you die
Blick zum Himmel, kurz bevor du stirbst
It's the last time you will
Es wird das letzte Mal sein
Blackened roar, massive roar fills the crumbling sky
Schwarzes Dröhnen, gewaltiges Dröhnen erfüllt den bröckelnden Himmel
Shattered goal fills his soul with a ruthless cry
Zerschmettertes Ziel erfüllt seine Seele mit einem gnadenlosen Schrei
Stranger now are his eyes to this mystery
Fremd sind seine Augen nun diesem Mysterium
Hears the silence so loud
Hört die Stille so laut
Crack of dawn, all is gone except the will to be
Morgengrauen, alles ist fort außer dem Willen zu sein
Now they see what will be, blinded eyes to see
Nun sehen sie, was sein wird, geblendete Augen, die sehen
For whom the bell tolls
Wem die Stunde schlägt
Time marches on
Die Zeit schreitet voran
For whom the bell tolls
Wem die Stunde schlägt





Writer(s): Hetfield James Alan, Burton Clifford Lee


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.