Paroles et traduction Metallica - No Leaf Clover (Live with the SFSO)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Leaf Clover (Live with the SFSO)
Клевер без листа (Live with the SFSO)
And
it
feels
right
this
time
И
на
этот
раз
всё
кажется
правильным,
On
this
crash
course
with
the
big
time
На
этом
пути
к
большому
успеху.
Pay
no
mind
to
the
distant
thunder
Не
обращай
внимания
на
далёкий
гром,
New
day
fills
his
head
with
wonder,
boy
Новый
день
наполняет
его
голову
удивлением,
девочка
моя.
Says
it
feel
right
this
time
Говорит,
на
этот
раз
всё
кажется
правильным,
Turned
around
and
found
the
right
line
Развернулся
и
нашёл
верный
путь.
"Good
day
to
be
alive,
sir.
"Хороший
день,
чтобы
жить,
сударыня.
Good
day
to
be
alive",
he
said
Хороший
день,
чтобы
жить",
- сказал
он.
Then
it
comes
to
be
that
the
soothing
light
at
the
end
of
your
tunnel
А
потом
оказывается,
что
успокаивающий
свет
в
конце
твоего
туннеля
Was
just
a
freight
train
comin'
your
way
Был
всего
лишь
товарным
поездом,
идущим
тебе
навстречу.
Then
it
comes
to
be
that
the
soothing
light
at
the
end
of
your
tunnel
А
потом
оказывается,
что
успокаивающий
свет
в
конце
твоего
туннеля
Was
just
a
freight
train
comin'
your
way,
hey,
yeah
Был
всего
лишь
товарным
поездом,
идущим
тебе
навстречу,
эй,
да.
Don't
it
feel
right
like
this?
Разве
это
не
кажется
правильным?
All
the
pieces
fall
to
his
wish
Все
кусочки
пазла
складываются
по
его
желанию.
"Sucker
for
that
quick
reward,
boy
"Лопух,
падкий
на
быструю
награду,
девочка
моя,
Sucker
for
that
quick
reward",
they
say
Лопух,
падкий
на
быструю
награду",
- говорят
они.
Then
it
comes
to
be
that
the
soothing
light
at
the
end
of
your
tunnel
А
потом
оказывается,
что
успокаивающий
свет
в
конце
твоего
туннеля
Was
just
a
freight
train
comin'
your
way
Был
всего
лишь
товарным
поездом,
идущим
тебе
навстречу.
Then
it
comes
to
be
that
the
soothing
light
at
the
end
of
your
tunnel
А
потом
оказывается,
что
успокаивающий
свет
в
конце
твоего
туннеля
Was
just
a
freight
train
comin'
your
way,
hey,
yeah
Был
всего
лишь
товарным
поездом,
идущим
тебе
навстречу,
эй,
да.
It's
comin'
your
way,
it's
comin'
your
way,
yeah,
yeah,
here
it
comes
Он
идёт
к
тебе,
он
идёт
к
тебе,
да,
да,
вот
он.
Yeah,
then
it
comes
to
be
that
the
Да,
а
потом
оказывается,
что
Soothing
light
at
the
end
of
your
tunnel
Успокаивающий
свет
в
конце
твоего
туннеля
Was
just
a
freight
train
comin'
your
way
Был
всего
лишь
товарным
поездом,
идущим
тебе
навстречу.
Then
it
comes
to
be,
yeah,
yeah
А
потом
оказывается,
да,
да
Then
it
comes
to
be,
yeah,
yeah
А
потом
оказывается,
да,
да
Then
it
comes
to
be,
yeah,
yeah
А
потом
оказывается,
да,
да
Then
it
comes
to
be,
yeah
А
потом
оказывается,
да
Then
it
comes
to
be,
yeah
А
потом
оказывается,
да
Then
it
comes
to
be,
yeah
А
потом
оказывается,
да
Then
it
comes
to
be,
yeah,
yeah
А
потом
оказывается,
да,
да
Then
it
comes
to
be,
yeah
А
потом
оказывается,
да
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): J.HETFIELD, L.ULRICH
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.