Metallica - Room of Mirrors - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Metallica - Room of Mirrors




Room of Mirrors
Зеркальная комната
In a mirrored room, all alone I stand
В зеркальной комнате, совсем один я стою,
Strip away the phantom fame
Срывая фантомную славу,
Exposing all sides to see
Подставляя все стороны на обзор,
The good and bad in me
Хорошее и плохое во мне.
In a mirrored room, all alone I stand
В зеркальной комнате, совсем один я стою,
Seeing past the flesh and bone
Видя сквозь плоть и кости,
The shame and the fear I hide
Стыд и страх, что я скрываю,
Could I show you what's inside?
Мог бы я показать тебе, что внутри?
Would you criticize, scrutinize, stigmatize my pain?
Ты бы критиковала, рассматривала, клеймила мою боль?
Would you summarize, patronize, classify insane?
Ты бы резюмировала, покровительствовала, классифицировала безумие?
So I stand here before you
Поэтому я стою здесь перед тобой,
You might judge, you might just bury me
Ты можешь судить, ты можешь просто похоронить меня,
Or you might set me free
Или ты можешь освободить меня.
In a mirrored room, talking to myself
В зеркальной комнате, разговаривая сам с собой,
And the voices pushing back
И голоса сопротивляются,
I'll let them inside my heart
Я впущу их в свое сердце,
But they'll tear it all apart
Но они разорвут его на части.
In a mirrored room, just a simple man
В зеркальной комнате, просто простой мужчина,
Naked, broken, beat and scarred
Обнаженный, сломленный, избитый и покрытый шрамами,
What do I really know?
Что я действительно знаю?
That fear of letting go
Этот страх отпустить.
Would you criticize, scrutinize, analyze my pain?
Ты бы критиковала, рассматривала, анализировала мою боль?
Would you summarize, patronize, classify insane?
Ты бы резюмировала, покровительствовала, классифицировала безумие?
So I stand here before you
Поэтому я стою здесь перед тобой,
You might judge, you might just bury me
Ты можешь судить, ты можешь просто похоронить меня,
Or you might set me, or you might set me free
Или ты можешь освободить меня, или ты можешь освободить меня.
Would you criticize, scrutinize, ostracize my pain?
Ты бы критиковала, рассматривала, изгоняла мою боль?
Would you summarize, patronize, classify insane?
Ты бы резюмировала, покровительствовала, классифицировала безумие?
So I stand here before you
Поэтому я стою здесь перед тобой,
You might judge, you might just bury me
Ты можешь судить, ты можешь просто похоронить меня,
Or you might set me
Или ты можешь освободить меня.
Oh, please won't you set me free, yeah
О, пожалуйста, освободи меня, да.





Writer(s): Lars Ulrich, James Alan Hetfield


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.