Metamarin - Когда за тобой придут - traduction des paroles en allemand




Когда за тобой придут
Wenn sie nach dir kommen
Всё будет так, и нам не дано другого
Alles wird so sein, und uns ist nichts anderes gegeben
В гуле толпы спряталось вещее слово
Im Dröhnen der Menge birgt sich ein prophetisches Wort
В шуме берёз и ракет
Im Rauschen der Birken und Raketen
Не заметят, не разберут
Nicht bemerken, nicht entziffern sie
Точное время
Die genaue Stunde
Когда за тобой придут
Wenn sie nach dir kommen
В толще постельных объятий анестезии
In der Tiefe betäubender Bettumarmungen
В зимнем дворце не заметили, как взяли зимний
Im Winterpalast sah man nicht den Wintereinbruch
Портовый оракул не сможет понять
Der Hafenorakel wird nicht begreifen
Когда подорвётся Бейрут
Wann Beirut explodiert
И ты удивишься
Und du wirst staunen
Когда за тобой придут
Wenn sie nach dir kommen
Когда за тобой придут
Wenn sie nach dir kommen
Когда за тобой придут
Wenn sie nach dir kommen
Когда за тобой придут
Wenn sie nach dir kommen
Когда за тобой
Wenn sie nach dir
Все уникальные части со временем будут заменены
Alle einzigartigen Teile werden ersetzt mit der Zeit
Природа не терпит пустот, а совесть - жестокости и тишины
Die Natur verabscheut Leere, das Gewissen Grausamkeit und Schweigen
Что пуля, что яд, что тюремный конвой
Ob Kugel, Gift oder Gefangenentransport
Что Брут, что Гаагский суд
Ob Brutus oder das Haager Tribunal
За каждым убийцей
Hinter jedem Mörder
И за тобой
Und hinter dir
Всё будет так, и нам не дано другого
Alles wird so sein, und uns ist nichts anderes gegeben
Когда за тобой придут
Wenn sie nach dir kommen
Всё будет так, и нам не дано другого
Alles wird so sein, und uns ist nichts anderes gegeben
Когда за тобой придут
Wenn sie nach dir kommen
Всё будет так, и нам не дано другого
Alles wird so sein, und uns ist nichts anderes gegeben
Когда за тобой придут
Wenn sie nach dir kommen
Всё будет так, и нам не дано другого
Alles wird so sein, und uns ist nichts anderes gegeben
Когда за тобой придут
Wenn sie nach dir kommen





Writer(s): Andrei Maistruk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.