Когда за тобой придут
Wenn sie nach dir kommen
Всё
будет
так,
и
нам
не
дано
другого
Alles
wird
so
sein,
und
uns
ist
nichts
anderes
gegeben
В
гуле
толпы
спряталось
вещее
слово
Im
Dröhnen
der
Menge
birgt
sich
ein
prophetisches
Wort
В
шуме
берёз
и
ракет
Im
Rauschen
der
Birken
und
Raketen
Не
заметят,
не
разберут
Nicht
bemerken,
nicht
entziffern
sie
Точное
время
Die
genaue
Stunde
Когда
за
тобой
придут
Wenn
sie
nach
dir
kommen
В
толще
постельных
объятий
анестезии
In
der
Tiefe
betäubender
Bettumarmungen
В
зимнем
дворце
не
заметили,
как
взяли
зимний
Im
Winterpalast
sah
man
nicht
den
Wintereinbruch
Портовый
оракул
не
сможет
понять
Der
Hafenorakel
wird
nicht
begreifen
Когда
подорвётся
Бейрут
Wann
Beirut
explodiert
И
ты
удивишься
Und
du
wirst
staunen
Когда
за
тобой
придут
Wenn
sie
nach
dir
kommen
Когда
за
тобой
придут
Wenn
sie
nach
dir
kommen
Когда
за
тобой
придут
Wenn
sie
nach
dir
kommen
Когда
за
тобой
придут
Wenn
sie
nach
dir
kommen
Когда
за
тобой
Wenn
sie
nach
dir
Все
уникальные
части
со
временем
будут
заменены
Alle
einzigartigen
Teile
werden
ersetzt
mit
der
Zeit
Природа
не
терпит
пустот,
а
совесть
- жестокости
и
тишины
Die
Natur
verabscheut
Leere,
das
Gewissen
Grausamkeit
und
Schweigen
Что
пуля,
что
яд,
что
тюремный
конвой
Ob
Kugel,
Gift
oder
Gefangenentransport
Что
Брут,
что
Гаагский
суд
Ob
Brutus
oder
das
Haager
Tribunal
За
каждым
убийцей
Hinter
jedem
Mörder
И
за
тобой
Und
hinter
dir
Всё
будет
так,
и
нам
не
дано
другого
Alles
wird
so
sein,
und
uns
ist
nichts
anderes
gegeben
Когда
за
тобой
придут
Wenn
sie
nach
dir
kommen
Всё
будет
так,
и
нам
не
дано
другого
Alles
wird
so
sein,
und
uns
ist
nichts
anderes
gegeben
Когда
за
тобой
придут
Wenn
sie
nach
dir
kommen
Всё
будет
так,
и
нам
не
дано
другого
Alles
wird
so
sein,
und
uns
ist
nichts
anderes
gegeben
Когда
за
тобой
придут
Wenn
sie
nach
dir
kommen
Всё
будет
так,
и
нам
не
дано
другого
Alles
wird
so
sein,
und
uns
ist
nichts
anderes
gegeben
Когда
за
тобой
придут
Wenn
sie
nach
dir
kommen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrei Maistruk
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.