Молчать
нельзя
Du
darfst
nicht
schweigen
Но
словами
не
выразить
Doch
mit
Worten
lässt
es
sich
nicht
ausdrücken
Каждый
просто
хотел
жить
Jeder
wollte
einfach
nur
leben
Как
и
я,
и
любой
дурак
Wie
ich
und
jeder
andere
Narr
Но
теперь
непонятно,
как
Doch
nun
ist
unklar,
wie
Что
было
сделано,
то
не
исправим
мы
Was
getan
wurde,
können
wir
nicht
ungeschehen
machen
Пули
больнее
грустных
аккордов
Kugeln
schmerzen
mehr
als
traurige
Akkorde
Чувство
вины
не
излечит
раненых
Schuldgefühle
heilen
die
Verwundeten
nicht
Чувство
вины
не
вернёт
мёртвых
Schuldgefühle
erwecken
Tote
nicht
zurück
Но
теперь
непонятно,
как
Doch
nun
ist
unklar,
wie
Как
и
те,
что
по
локоть
в
крови
Wie
jene,
die
bis
zu
den
Ellenbogen
blutverschmiert
В
мясорубке
истории
Im
Fleischwolf
der
Geschichte
Помогают
крутить
рычаг
Beim
Drehen
des
Hebels
mithelfen
Как
же
всё
это
остановить
Wie
kann
man
all
das
nur
aufhalten
Как
же
так?
Wie
ist
das
möglich?
Что
было
сделано,
то
не
исправим
мы
Was
getan
wurde,
können
wir
nicht
ungeschehen
machen
Пули
больнее
грустных
аккордов
Kugeln
schmerzen
mehr
als
traurige
Akkorde
Чувство
вины
не
излечит
раненых
Schuldgefühle
heilen
die
Verwundeten
nicht
Чувство
вины
не
вернёт
мёртвых
Schuldgefühle
erwecken
Tote
nicht
zurück
Белыми
флагами
руки
завязаны
Mit
weißen
Fahnen
sind
Hände
gefesselt
Дыры
в
затылках
зияют
черных
Schwarze
Löcher
klaffen
in
Hinterköpfen
Фосфором
белым,
картечью
безглазою
Mit
weißem
Phosphor,
der
blinden
Kartätsche
Облик
войны
выжигается
в
бойню
Zeichnet
sich
Kriegsbild
ins
Schlachtfeld
Все
виноватые
будут
наказаны
Alle
Schuldigen
werden
bestraft
werden
Без
пополнения
списков
прощённых
Ohne
Nachfüllen
der
Begnadigtenlisten
И
казни
НИКАК
Und
die
Hinrichtungen
sind
NICHTS
Не
излечат
раненых
Sie
heilen
keine
der
Verwundeten
И
никогда
не
вернут
мёртвых
Und
bringen
nie
die
Toten
zurück
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.