Mete Özgencil - Vazgeç - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mete Özgencil - Vazgeç




Şu gecenin de öyle bir ânı var ki hakikaten
У этой ночи действительно есть такой момент
Bir öncesi erken her şeye
Все, что было раньше, чем раньше
Bir sonrası hep geç
Всегда опаздывай после
Şu gecenin de öyle bir ânı var ki hakikaten
У этой ночи действительно есть такой момент
Bir öncesi erken her şeye
Все, что было раньше, чем раньше
Bir sonrası hep geç
Всегда опаздывай после
Vakit var oysa bak on ikiye on var
Есть время, но смотри, есть двенадцать десять
Kalk üstüne doğru dürüst bir şey seç
Встань и выбери что-нибудь подходящее.
Vakit var oysa bak on ikiye on var
Есть время, но смотри, есть двенадцать десять
Kalk üstüne doğru dürüst bir şey seç
Встань и выбери что-нибудь подходящее.
Ya da kaldır kendini koy aynanın karşısına
Или подними себя и поставь перед зеркалом.
De ki "oğlum vazgeç"
Скажи: "Сынок, сдавайся".
Ya da kaldır kendini koy aynanın karşısına
Или подними себя и поставь перед зеркалом.
De ki "oğlum vazgeç"
Скажи: "Сынок, сдавайся".
Er geç pişmanlık saracak geceni
Рано или поздно сожаление охватит твою ночь
Vakit varken vazgeç
Сдавайся, пока есть время
Er geç pişmanlık saracak geceyi
Рано или поздно сожаление охватит ночь
Vakit varken vazgeç
Сдавайся, пока есть время
Sanki de dışarısı insan kaynıyor
Как будто на улице полно людей
Sen kendini kandırmaktan vazgeç
Перестань обманывать себя
Sanki de dışarısı sürpriz kaynıyor
Как будто снаружи кипит сюрприз
Sen kendini kandırmaktan vazgeç
Перестань обманывать себя
Şu gecenin de öyle bir ânı var ki hakikaten
У этой ночи действительно есть такой момент
Bir öncesi erken her şeye
Все, что было раньше, чем раньше
Bir sonrası hep geç
Всегда опаздывай после
Şu gecenin de öyle bir ânı var ki hakikaten
У этой ночи действительно есть такой момент
Bir öncesi erken her şeye
Все, что было раньше, чем раньше
Bir sonrası hep geç
Всегда опаздывай после
Vakit var oysa bak on ikiye on var
Есть время, но смотри, есть двенадцать десять
Kalk üstüne doğru dürüst bir şey seç
Встань и выбери что-нибудь подходящее.
Vakit var oysa bak on ikiye on var
Есть время, но смотри, есть двенадцать десять
Kalk üstüne doğru dürüst bir şey seç
Встань и выбери что-нибудь подходящее.
Ya da kaldır kendini koy aynanın karşısına
Или подними себя и поставь перед зеркалом.
De ki "oğlum vazgeç"
Скажи: "Сынок, сдавайся".
Ya da kaldır kendini koy aynanın karşısına
Или подними себя и поставь перед зеркалом.
De ki "oğlum vazgeç"
Скажи: "Сынок, сдавайся".
Er geç pişmanlık saracak geceni
Рано или поздно сожаление охватит твою ночь
Vakit varken vazgeç
Сдавайся, пока есть время
Er geç pişmanlık saracak geceyi
Рано или поздно сожаление охватит ночь
Vakit varken vazgeç
Сдавайся, пока есть время
Sanki de dışarısı insan kaynıyor
Как будто на улице полно людей
Sen kendini kandırmaktan vazgeç
Перестань обманывать себя
Sanki de dışarısı sürpriz kaynıyor
Как будто снаружи кипит сюрприз
Sen kendini kandırmaktan vazgeç
Перестань обманывать себя
Sanki de dışarısı insan kaynıyor
Как будто на улице полно людей
Sen kendini kandırmaktan vazgeç
Перестань обманывать себя
Sanki de dışarısı sürpriz kaynıyor
Как будто снаружи кипит сюрприз
Sen kendini kandırmaktan vazgeç
Перестань обманывать себя
Bu saat ne zaman iki oldu ya
Когда это было два часа?





Writer(s): Mete Ozgencil, Riza Devrim Karaoglu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.