Metek - Paye Tes Dettes - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Metek - Paye Tes Dettes




Paye tes dettes, paye-les, négro, passe dans le dix-neuvième
Заплати свои долги, заплати их, ниггер, иди в девятнадцатый.
Combien tu donnerais d′oseille? Négro le ciel est si gris
Сколько ты дашь щавеля? Негр, небо такое серое
J'peux même plus sortir sans mes lunettes de soleil
Я даже больше не могу выходить на улицу без солнцезащитных очков
Combien tu donnerais d′oseille pour retrouver le sourire?
Сколько бы ты дал щавеля, чтобы вернуть улыбку?
Tu peux fuir en Prada vers une île lointaine
Ты можешь сбежать в Праду на далекий остров
Mais Manuel vas pas t'faire fumer comme un jambon d'Noël
Но Мануэль не заставит тебя курить, как рождественскую ветчину
Arrête, écris une chanson qu′les p′tits jeunes comprennent
Перестань, напиши песню, которую понимают молодые люди.
Lais fais le deuss', fais le avant que la mode des baggy n′revienne
Если ты сделаешь это, сделай это до того, как вернется мода на мешковатые вещи
La vie peut te bouffer comme une pizza turque
Жизнь может съесть тебя, как турецкую пиццу
Pas de quoi faire un synopsis: t'es un allergique au bif de plus
Нечего делать краткий обзор: у тебя аллергия на биф к тому же.
Lace tes boots au cas les temps redeviennent sauvages
Зашнуруйте свои ботинки на случай, если времена снова станут дикими
La drogue les fait rire. Sous les Ray-Ban la traitrise clignote
Наркотики заставляют их смеяться. Под лучами бана вспыхивает предательство
Tu peux te cacher dans un Ipod le crâne percé d′électrodes
Ты можешь спрятаться в Ipod с черепом, пронзенным электродами
Seul avec Twitter et une couronne de neurones et des vipster
Наедине с Твиттером и венком нейронов и гадюками
Des opportunistes cool avec le videur
Крутые оппортунисты с вышибалой
Quand j'ai coupé l′herbe j'ai vu plus de serpents qu'le tatoueur
Когда я подстригал траву, я видел больше змей, чем татуировщик
Combien de fois va falloir vous dire: Faut pas dire de cracks?
Сколько раз вам придется повторять: не стоит говорить о трещинах?
A chaque fois que tu mens négro, ta vie part en éclats
Каждый раз, когда ты лжешь негру, твоя жизнь рушится
Tu t′révoltes car t′as le seum, tu récoltes que c'que tu sèmes
Ты восстаешь, потому что у тебя есть только одно, ты пожинаешь то, что сеешь
Darling c′est le grand casting, dire je t'aime ne sert à rien!
Дорогая, это отличный актерский состав, говорить, что я люблю тебя, бесполезно!
Et je rode avec mes sosies et le vin mauvais
И я ехал со своими двойниками и плохим вином
Et le ciel mauve pleut des gouttes violettes dans mon rosé
И лиловое небо проливает фиолетовые капли в мое розовое
Et c′est joli
И это красиво
Nous avions nos chansons, nous avions nos cantines
У нас были свои песни, у нас были свои столовые
Et les clubs changent de gérants, de noms
И клубы меняют менеджеров, имена
Le monde change de nombril
Мир меняет пупок
Et tu m'dois des ronds
И ты должен мне круг.
Paye tes dettes, paye-les, négro, passe dans le dix-neuvième
Заплати свои долги, заплати их, ниггер, иди в девятнадцатый.
Combien tu donnerais d′oseille? Négro le ciel est si gris
Сколько ты дашь щавеля? Негр, небо такое серое
J'peux même plus sortir sans mes lunettes de soleil
Я даже больше не могу выходить на улицу без солнцезащитных очков
Combien tu donnerais d'oseille pour retrouver le sourire?
Сколько бы ты дал щавеля, чтобы вернуть улыбку?
Ça fait plusieurs jours, mon gava, que ce négro m′esquive
Прошло уже несколько дней, моя Гава, как этот ниггер ускользнул от меня
J′ai fait les backs de sa messagerie, tu t'rends compte, Riski?
Я просмотрел его сообщения, ты понимаешь, риски?
J′me fais des films et à la fin sa go lèche mon biscuit
Я снимаюсь в кино, и в конце ее го лижет мое печенье
Qu'il paye ses dettes ce renoi, c′est 1.9 pas de miskine
Пусть он заплатит свои долги в этом ренуа, это 1,9 процента от Мискина
Il a brulé mes papiers, pour les récupérer faut des babié
Он сжег Мои документы, чтобы забрать их, нужны бабьи деньги.
Poudre blanche, green, pour froisser de violets billets
Порошок белый, зеленый, для сминания фиолетовых банкнот
Serait-ce pour la gloire que tous ces négros veulent briller?
Неужели все эти ниггеры хотят сиять ради славы?
Quand il rentrera chez lui je serai à table pour le dîner
Когда он вернется домой, я буду за столом на ужин.
Pourra-t-il m'oublier? J′suis ce remède contre Alzheimer
Сможет ли он забыть меня? Я - это лекарство от болезни Альцгеймера
J'vais lui donner une heure, après j'serai la face rayée de cette pièce
Я дам ему час, а потом буду полосатым лицом в этой комнате.
Cours après le cash maudit négro, le temps presse
Беги за проклятым ниггером наличными, время поджимает.
Top boy renoi, 19 envoie la fraiche!
Лучший мальчик ренуа, 19 лет, посылает свежую!
Paye tes dettes, paye-les, négro, passe dans le dix-neuvième
Заплати свои долги, заплати их, ниггер, иди в девятнадцатый.
Combien tu donnerais d′oseille? Négro le ciel est si gris
Сколько ты дашь щавеля? Негр, небо такое серое
J′peux même plus sortir sans mes lunettes de soleil
Я даже больше не могу выходить на улицу без солнцезащитных очков
Combien tu donnerais d'oseille pour retrouver le sourire?
Сколько бы ты дал щавеля, чтобы вернуть улыбку?
Les bons comptes font les bons amis j′viens honorer mon chrome
Хорошие аккаунты заводят хороших друзей, я пришел почтить память своего хрома
Une époque de dingue bientôt les shtars auront des drones
В эпоху безумия скоро у штаров появятся беспилотники
Paye ce que tu dois, ou le jap te coupe le bras
Заплати, что должен, или Япончик отрежет тебе руку.
Paye c'que tu doiva, moi, j′ai pas d'dettes en bava
Плати, что тебе нужно, а у меня нет долгов в баве.
Quand j′partirai haut, j'devrai rien à personne
Когда я уйду туда, я никому ничего не буду должен
Express en personne, ta meuf est une cochonne
Экспресс лично, твоя девушка-шлюха
Elle me drague sur Twitter et sur tous les réseaux sociaux
Она кокетничает со мной в Твиттере и во всех социальных сетях
Le corner c'est chavo, fais péter la conso
Угловой-это чаво, заставь ее пукнуть.
Tu peux rayer mon blase sur l′carnet des créditeurs
Ты можешь вычеркнуть мое имя в кредиторской книжке.
Nabilla dans l′viseur, kilomètres au compteur
Набилла в видоискателе, километры на метр
T'as emprunté à droite, pour rembourser à gauche
Ты взял взаймы справа, чтобы расплатиться слева.
T′es entré dans la spirale, ta parole elle vaut quedalle
Ты вошел в спираль, твое слово того стоит.
Rares sont les secondes chances en bas des retavou
Редко бывают вторые шансы в нижней части ретавоу
J'aspire à autre chose, même si l′avenir est flou
Я стремлюсь к чему-то другому, даже если будущее неясно
J'ai des feux anti-brouillard mais j′ai rien contre les traitors
У меня есть противотуманные фары, но я ничего не имею против предателей
Y en a dans ton équipe, écarte les sans remords
В твоей команде есть такие, убери их без угрызений совести.
Ex-ex, sexe sous latex
Экс-экс, секс под латексом
Lui fais pas confiance, elle te ment sans complexe
Не доверяй ей, она лжет тебе без комплексов
J't'ai avancé du produit, t′es sur messagerie
Я выдвинул тебя из продукта, ты на связи.
Paris c′est balaise, Paris c'est tout piti!
Париж-это балез, Париж - это все Пити!
Paye tes dettes, paye-les, négro, passe dans le dix-neuvième
Заплати свои долги, заплати их, ниггер, иди в девятнадцатый.
Combien tu donnerais d′oseille? Négro le ciel est si gris
Сколько ты дашь щавеля? Негр, небо такое серое
J'peux même plus sortir sans mes lunettes de soleil
Я даже больше не могу выходить на улицу без солнцезащитных очков
Combien tu donnerais d′oseille pour retrouver le sourire?
Сколько бы ты дал щавеля, чтобы вернуть улыбку?





Writer(s): Manuel Goldman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.