Metek - Le Plus Grand Fan de Metek - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Metek - Le Plus Grand Fan de Metek




Tu es seul à te croire le meilleur
Ты одинок в том, что считаешь себя лучшим.
T'impressionnes pas trop les parieurs
Ты не слишком впечатляешь игроков.
T'as mis K.O. des meilleurs que toi
Ты поставил лучших, чем ты.
Oh ces rappeurs sont inférieurs
О, эти рэперы уступают
Quelque chose a pété à l'intérieur
Что-то пукнуло внутри.
T'entends des voix à la radio
Ты слышишь голоса по радио
Trois internes pour calmer tes frayeurs
Три интерна, чтобы успокоить твои страхи
T'es le plus grand fan de Metek, oh!
Ты самый большой поклонник Метека, о!
Han, à mon âge on se mesure au courage
Хан, в моем возрасте мы меряемся мужеством.
Ils disent j'suis parano, le monde entier est contre moi
Они говорят, что я параноик, весь мир против меня
Déguisé en passant, j'mets Noir Fluo à la mode
Кстати, переодевшись, я стал модным неоновым черным
J'ai ma place au soleil, on m'a passé de la pommade
У меня есть место на солнце, мне дали мазь.
J'me la raconte: une histoire drôle
Я рассказываю себе: забавная история
Bébé, j'attends mon heure depuis neuf mois
Детка, я ждал своего часа уже девять месяцев
Et tu portes l'œil, l'œil du cyclone
И ты носишь око, око циклона.
Soirée Colombo: tout le monde rit jaune
Вечер Коломбо: все смеются над Желтым
J'ai dit: "bébé cesse de gémir", elle gueulait encore
Я сказал: "Детка, перестань хныкать", она все еще кричала.
Un homme l'a fait jouir mais elle veut jouir plus fort
Мужчина заставил ее кончить, но она хочет кончить сильнее
On a diné dans un petit coin de paradis
Мы ужинали в маленьком райском уголке.
On a parlé de la vie de Vanessa Paradis
Мы говорили о жизни Ванессы Паради
A Paris les filles travaillent dans la jungle en ballerines
В Париже девушки работают в джунглях балеринами
Chérie attire le mauvais œil comme des Nike à 1000
Дорогая, бросается в глаза, как Nike за 1000 евро
On a parlé du rouge, du noir et de Basquiat
Мы говорили о красном, черном и Баския
Juste un café, la parisienne croqua le biscuit
Только кофе, - парижанка хрустнула печеньем.
Tu es seul à te croire le meilleur
Ты одинок в том, что считаешь себя лучшим.
T'impressionnes pas trop les parieurs
Ты не слишком впечатляешь игроков.
T'as mis K.O. des meilleurs que toi
Ты поставил лучших, чем ты.
Oh ces rappeurs sont inférieurs
О, эти рэперы уступают
Quelque chose a pété à l'intérieur
Что-то пукнуло внутри.
T'entends des voix à la radio
Ты слышишь голоса по радио
Trois internes pour calmer tes frayeurs
Три интерна, чтобы успокоить твои страхи
T'es le plus grand fan de Metek, oh!
Ты самый большой поклонник Метека, о!
Passe au centre de détention
Проходит в сизо
Tête de k-soss, on va pas parler football
Глава к-сосса, мы не будем говорить о футболе
Dans ton bureau avec une batte de baseball
В твоем офисе с бейсбольной битой
J'vais en trembler une semaine mais au moins j'aurai fait l'boulot
Я буду дрожать от этого неделю, но, по крайней мере, я справлюсь со своей работой
Mais que me promet-on?
Но что мне обещают?
Une distribution
Распределение
Comment nous procédons?
Как мы поступаем?
Par petites explosions: boum!
Небольшими взрывами: бум!
T'as l'bonjour d'Albert, d'la part de Carlos
Привет тебе от Альберта, от Карлоса.
Plombe l'ambiance comme la modestie dans l'studio
В студии царит атмосфера скромности
La vie, la mort à low cost
Жизнь, смерть по низкой цене
D'autres amours, d'autres holocaustes
Другие любви, другие всесожжения
Nos marmots font d'la mini moto, télécommandent des hélicos
Наши сурки ездят на мини-мотоциклах, управляют вертолетами на дистанционном управлении
Sous les drones de combat vivons euros, vivons ché-ca
Под боевыми беспилотниками живем евро, живем че-ка
Le ble-dia dans le club à David Lynch me tire par la cravate
Член Палаты представителей в клубе Дэвида Линча дергает меня за галстук
Prends moi avec des baguettes!
Возьми меня с палочками!
La flamme s'éteint jamais comme la cigarette
Пламя никогда не гаснет, как сигарета
L'argent propre, le liquide vaisselle
Чистые деньги, жидкость для мытья посуды
Metek, écris une chanson que tout l'monde comprenne
Метек, напиши песню, которую все поймут
Ton histoire c'est du saxophone
Твоя история-это саксофон.
J'ai plus de punch qu'une attraction d'la foire du trône
У меня больше пунша, чем аттракцион на тронной ярмарке
Boum ringing ringing, solidifie l'produit fini
Звонкий звон, затвердевает готовый продукт
Tout le monde y va de son petit génie
Каждый идет на это со своим маленьким гением
Toute cette merde pose des problèmes hygiéniques
Все это дерьмо вызывает гигиенические проблемы
J'ramène les chauves souris à Paris
Я отвезу летучих мышей обратно в Париж
Les emmerdes tombent du ciel comme Tetris
Дерьмо падает с неба, как Тетрис
Tu es seul à te croire le meilleur
Ты одинок в том, что считаешь себя лучшим.
T'impressionnes pas trop les parieurs
Ты не слишком впечатляешь игроков.
T'as mis K.O. des meilleurs que toi
Ты поставил лучших, чем ты.
Oh ces rappeurs sont inférieurs
О, эти рэперы уступают
Quelque chose a pété à l'intérieur
Что-то пукнуло внутри.
T'entends des voix à la radio
Ты слышишь голоса по радио
Trois internes pour calmer tes frayeurs
Три интерна, чтобы успокоить твои страхи
T'es le plus grand fan de Metek, oh!
Ты самый большой поклонник Метека, о!





Writer(s): Manuel Goldman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.