Method Man feat. Apocalipps & Iron Mic - Episode 11 - SI vs. Everybody - traduction des paroles en allemand

Episode 11 - SI vs. Everybody - Method Man traduction en allemand




Episode 11 - SI vs. Everybody
Episode 11 - SI gegen Alle
Yo, yo, yo, yo
Yo, yo, yo, yo
Me and my niggas, we comtemplate and puff sour
Ich und meine Jungs, wir grübeln und rauchen was Saueres
How we gon′ crash an airplane into the Trump Towers
Wie wir ein Flugzeug in die Trump Towers crashen
Freedom of speech, go grab your heat, then pump showers
Meinungsfreiheit, hol deine Waffe, dann gibts Duschen
Don't want the money this time because I want the power
Will diesmal kein Geld, denn ich will die Macht
Fuck tracks, bust nuts through wack condoms
Scheiß auf Tracks, komm durch schwache Kondome
Carried the staff for so long, think I got back problems
Trag den Staff so lang, glaub ich hab Rückenprobleme
Flow greasy, stack paper so easy
Flow fett, Stapel Papier so einfach
This little nigga stay here, open, like Cole Beasley
Der kleine Nigga bleibt hier, offen wie Cole Beasley
I′m at an all time high, you can't stop the feelin'
Bin auf nem Allzeithoch, du kannst das Gefühl nicht stoppen
If my success make you sick, here′s some amoxicillin
Wenn mein Erfolg dich krank macht, hier etwas Amoxicillin
Six doses, beats is hypnosis
Sechs Dosen, Beats sind Hypnose
Meth Lab is open, bitch, so get focused
Meth Lab ist offen, Bitch, also konzentrier dich
It′s big business, we sellin' them plants
Es ist Big Business, wir verkaufen das Gras
And nowadays I got more P′s than Kerry Durant
Und heute hab ich mehr Ps als Kerry Durant
And all the smokers called it dope, so we gave it a stamp
Und alle Raucher nannten es Dope, also gaben wir den Stempel
Dispensaries got stripper poles in case you girls wanna dance
Dispensaries haben Stangen, falls ihr Mädels tanzen wollt
One thing you gon' know about Apocalipps (What′s that?)
Eins weißt du sicher über Apocalipps (Was denn?)
Feel I take this whole shit 'cause I′m an optimist
Glaub ich nehm den ganzen Scheiß, denn ich bin Optimist
You poppin' shit, then pop a clip, get knocked then lock your lips
Du laberst Scheiße, dann lad nach, werd geknallt, halt dein Maul
And if you snitch I'ma hit you in your esophagus
Und wenn du singst, treff ich dich in der Speiseröhre
So I don′t deal wit′chu Dave and Busters
Also ich deal nicht mit dir Dave und Busters
I got an angry little mob that'll smoke all of your dutches
Hab nen wütenden Mob, die rauchen all deine Blunts
Now, keep hatin′ thot, eat a sausage
Nun, bleib hassen, Schlampe, iss nen Würstchen
Minnesota or Cleveland, I'ma get love regardless
Minnesota oder Cleveland, ich krieg Liebe egal
And don′t nobody get it confused
Und lasst euch das nicht falsch verstehen
It's Staten Island vs. everybody this time, fool
Es ist Staten Island gegen alle diesmal, Dummkopf
Yo, we the kings of New York where cash rules (Cash rules)
Yo, wir sind die Könige von New York, wo Cash regiert (Cash regiert)
In this game called life, you can′t lose (Can't lose)
In diesem Spiel namens Leben kannst du nicht verlieren (Kannst nicht verlieren)
And don't nobody get it confused
Und lasst euch das nicht falsch verstehen
It′s Staten Island vs. everybody this time, fool (What up, what up?)
Es ist Staten Island gegen alle diesmal, Dummkopf (Was geht, was geht?)
Your better run the receipts, we pay dues (Pay dues)
Zeig lieber die Quittungen, wir zahlen Gebühren (Gebühren zahlen)
We′ll check SI live, we bad news (Bad news)
Wir checken SI live, wir sind schlechte Nachrichten (Schlechte Nachrichten)
And don't nobody get it confused
Und lasst euch das nicht falsch verstehen
It′s Staten Island vs. everybody this time, fool
Es ist Staten Island gegen alle diesmal, Dummkopf
Yeah, yeah
Yeah, yeah
My game patient, it's complicated but so am I
Mein Spiel ist geduldig, kompliziert, aber so bin ich
Patiently waitin′, I Playstation, I'm so NY
Geduldig warten, ich Playstation, ich bin so NY
My foul flavor, one word is blick and I′m fortified
Mein fader Geschmack, ein Wort ist blick und ich bin verstärkt
Big bully, Michael Jordan wearin' a forty five
Großer Tyrann, Michael Jordan trägt ne Fünfundvierzig
One in his head, if he ain't dead, he borderline
Eine in seinem Kopf, wenn er nicht tot ist, grenzwertig
Dope, every rhyme that I say, go ′head and snort a line
Dope, jeder Reim den ich sag, zieh ne Linie
Sublime, if you didn′t know I'm a water sign
Sublim, falls du nicht wusstest, ich bin Wasserzeichen
Whatever floatin′ your boat, just know the water mine
Was auch immer dein Boot treibt, weiß, das Wasser ist meins
Stick your toe in, the water's fine, I′m positive
Steck deinen Zeh rein, das Wasser ist gut, ich bin positiv
And I'm thinkin′ positive but I'm thinkin' the problem is (What?)
Und ich denke positiv, aber ich denke das Problem ist (Was?)
That when I′m thinkin′ 'bout opps, I′m thinkin' opposite
Dass wenn ich an Opps denk, ich an das Gegenteil denk
Plus I still think I′m in my Prime 'cause I′m an Optimus
Plus ich denke immer noch ich bin in meiner Prime, weil ich Optimus bin
My clan on top of it
Mein Clan ist drauf
Gettin' poppin', we poppin′ it
Kriegen es hin, wir machen es
′Cause in the spur of the moment wouldn't care, just pop a bitch
Denn im Affekt würd ich es nicht bereuen, knall ne Bitch
Meth proposterous
Meth absurd
S-I, no stoppin′ it
S-I, kein Stoppen
And once we get the key to the City, boy, we lockin' it
Und wenn wir den Stadtschlüssel kriegen, dann schließen wir ab
We the kings of New York where cash rules (Cash rules)
Wir sind die Könige von New York, wo Cash regiert (Cash regiert)
In this game called life, you can′t lose (Can't lose)
In diesem Spiel namens Leben kannst du nicht verlieren (Kannst nicht verlieren)
And don′t nobody get it confused
Und lasst euch das nicht falsch verstehen
It's Staten Island vs. everybody this time, fool (What up, what up?)
Es ist Staten Island gegen alle diesmal, Dummkopf (Was geht, was geht?)
Your better run the receipts, we pay dues (Pay dues)
Zeig lieber die Quittungen, wir zahlen Gebühren (Gebühren zahlen)
We'll check SI live, we bad news (Bad news)
Wir checken SI live, wir sind schlechte Nachrichten (Schlechte Nachrichten)
And don′t nobody get it confused
Und lasst euch das nicht falsch verstehen
It′s Staten Island vs. everybody this time, fool
Es ist Staten Island gegen alle diesmal, Dummkopf
Yo
Yo
Don't ever lil′ bro me, nigga, I'm big homie
Nenn mich nie Lil' Bro, Nigga, ich bin Big Homie
On Deck like Inspectah, yup, the weapon on me
On Deck wie Inspectah, yup, die Waffe bei mir
Do not get confused, we just switched up the hustle
Verwechselt uns nicht, wir haben nur den Hustle gewechselt
Probably took you a minute to get it, all muscle
Hat dich wohl ne Minute gekostet, es zu checken, alles Muskel
Hit that emoji, these rappers is phoney
Triff dieses Emoji, diese Rapper sind fake
They′ll kill for some of this DNA, but you can't clone me
Sie töten für etwas von dieser DNA, doch du kannst mich nicht klonen
This is God given, hard livin′, Mars' vision
Das ist Gottgegeben, hartes Leben, Mars Vision
You new niggas can't really rock to our rhythm
Ihr neuen Niggas könnt nicht wirklich zu unserem Rhythmus rocken
Nope, this is massacre music
Nope, das ist Massaker-Musik
This is Meth Lab, a death jab, let′s back into it
Das ist Meth Lab, ein Todeshieb, lass uns zurückgehen
You tired of the producers dancin′ all in the videos (Then what?)
Ihr habt die Nase voll von Produzenten, die in Videos tanzen (Und was?)
Then come to Staten Island you little silly hoes
Dann kommt nach Staten Island, ihr albernen Huren
They see me go back, you see Sparks like Omillio
Sie sehen mich zurückkommen, du siehst Sparks wie Omillio
Young legend gettin' this young money, a milli, though
Junge Legende, holt sich junges Geld, ne Million, yo
And I don′t throw shots, nigga, I shoot 'em
Und ich werfe keine Shots, Nigga, ich schieße
I still white tee, Yankee hat and Timberland boot ′em (Let's go)
Ich trag immer noch weißes Shirt, Yankee-Hut und Timberland-Boots (Los geht's)
This is easy work
Das ist leichte Arbeit
Probably see me in the street
Siehst mich wohl auf der Straße
Promotin′ peace, still do you greasy, jerk
Frieden promoten, mach dich trotzdem fertig, Wichser
I been bangin' since Meth was on that stoop with Mary
Ich war am Start, seit Meth auf dieser Stoop mit Mary war
I was loungin' on the low when the hours were scary
Ich hab gelauert, wenn die Stunden unheimlich waren
Everybody was choppin′ back and forth ′cross the ferry
Alle haben hin und her über die Fähre gehackt
These bars are one on one, try not to compare me
Diese Bars sind eins zu eins, versuch nicht, mich zu vergleichen
Meth Lab
Meth Lab
Staten Island vs. Everybody
Staten Island gegen Alle
There is no competition
Es gibt keine Konkurrenz
We the kings of New York where cash rules (Cash rules)
Wir sind die Könige von New York, wo Cash regiert (Cash regiert)
In this game called life, you can't lose (Can′t lose)
In diesem Spiel namens Leben kannst du nicht verlieren (Kannst nicht verlieren)
And don't nobody get it confused
Und lasst euch das nicht falsch verstehen
It′s Staten Island vs. everybody this time, fool (What up, what up?)
Es ist Staten Island gegen alle diesmal, Dummkopf (Was geht, was geht?)
Your better run the receipts, we pay dues (Pay dues)
Zeig lieber die Quittungen, wir zahlen Gebühren (Gebühren zahlen)
We'll check S-I live, we bad news (Bad news)
Wir checken S-I live, wir sind schlechte Nachrichten (Schlechte Nachrichten)
And don′t nobody get it confused
Und lasst euch das nicht falsch verstehen
It's Staten Island vs. everybody this time, fool
Es ist Staten Island gegen alle diesmal, Dummkopf





Writer(s): Clifford Smith


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.