Paroles et traduction Method Man feat. Apocalipps & Iron Mic - Episode 11 - SI vs. Everybody
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Episode 11 - SI vs. Everybody
Эпизод 11 - Стейтен-Айленд против всех
Yo,
yo,
yo,
yo
Йоу,
йоу,
йоу,
йоу
Me
and
my
niggas,
we
comtemplate
and
puff
sour
Я
и
мои
ниггеры,
мы
размышляем
и
курим
дурь,
How
we
gon′
crash
an
airplane
into
the
Trump
Towers
Как
нам
врезать
самолетом
в
Трамп
Тауэрс.
Freedom
of
speech,
go
grab
your
heat,
then
pump
showers
Свобода
слова,
хватай
пушку,
потом
душ.
Don't
want
the
money
this
time
because
I
want
the
power
Мне
не
нужны
деньги
на
этот
раз,
детка,
мне
нужна
власть.
Fuck
tracks,
bust
nuts
through
wack
condoms
К
черту
треки,
кончаю
сквозь
дырявые
презервативы.
Carried
the
staff
for
so
long,
think
I
got
back
problems
Так
долго
тащил
всё
на
себе,
что
спина
болит.
Flow
greasy,
stack
paper
so
easy
Флоу
жирный,
деньги
копятся
легко.
This
little
nigga
stay
here,
open,
like
Cole
Beasley
Этот
маленький
ниггер
всегда
открыт,
как
Коул
Бисли.
I′m
at
an
all
time
high,
you
can't
stop
the
feelin'
Я
на
пике
формы,
ты
не
можешь
остановить
это
чувство.
If
my
success
make
you
sick,
here′s
some
amoxicillin
Если
мой
успех
тебя
тошнит,
вот
тебе
амоксициллин.
Six
doses,
beats
is
hypnosis
Шесть
доз,
биты
- это
гипноз.
Meth
Lab
is
open,
bitch,
so
get
focused
Meth
Lab
открыта,
сучка,
так
что
сфокусируйся.
It′s
big
business,
we
sellin'
them
plants
Это
большой
бизнес,
мы
продаем
растения.
And
nowadays
I
got
more
P′s
than
Kerry
Durant
И
сейчас
у
меня
больше
"П"
чем
у
Кевина
Дюранта.
And
all
the
smokers
called
it
dope,
so
we
gave
it
a
stamp
Все
курильщики
назвали
это
допингом,
так
что
мы
поставили
штамп.
Dispensaries
got
stripper
poles
in
case
you
girls
wanna
dance
В
аптеках
есть
шесты
для
стриптиза,
если
ты,
малышка,
хочешь
потанцевать.
One
thing
you
gon'
know
about
Apocalipps
(What′s
that?)
Одна
вещь,
которую
ты
должна
знать
об
Apocalipps
(Что
это?)
Feel
I
take
this
whole
shit
'cause
I′m
an
optimist
Чувствую,
что
возьму
всё
это,
потому
что
я
оптимист.
You
poppin'
shit,
then
pop
a
clip,
get
knocked
then
lock
your
lips
Если
ты
выпендриваешься,
то
получишь
пулю,
тебя
нокаутируют,
и
ты
заткнешься.
And
if
you
snitch
I'ma
hit
you
in
your
esophagus
А
если
настучишь,
я
ударю
тебя
в
пищевод.
So
I
don′t
deal
wit′chu
Dave
and
Busters
Так
что
я
не
связываюсь
с
тобой,
детка,
в
"Дэйв
и
Бастерс".
I
got
an
angry
little
mob
that'll
smoke
all
of
your
dutches
У
меня
есть
разъяренная
толпа,
которая
выкурит
все
твои
косяки.
Now,
keep
hatin′
thot,
eat
a
sausage
Так
что
продолжай
ненавидеть,
шлюха,
ешь
сосиску.
Minnesota
or
Cleveland,
I'ma
get
love
regardless
Миннесота
или
Кливленд,
я
получу
любовь
в
любом
случае.
And
don′t
nobody
get
it
confused
И
пусть
никто
не
путает,
It's
Staten
Island
vs.
everybody
this
time,
fool
Это
Стейтен-Айленд
против
всех
на
этот
раз,
дурачок.
Yo,
we
the
kings
of
New
York
where
cash
rules
(Cash
rules)
Йоу,
мы
короли
Нью-Йорка,
где
правят
деньги
(Правят
деньги).
In
this
game
called
life,
you
can′t
lose
(Can't
lose)
В
этой
игре
под
названием
жизнь,
ты
не
можешь
проиграть
(Не
можешь
проиграть).
And
don't
nobody
get
it
confused
И
пусть
никто
не
путает,
It′s
Staten
Island
vs.
everybody
this
time,
fool
(What
up,
what
up?)
Это
Стейтен-Айленд
против
всех
на
этот
раз,
дурачок
(Как
дела,
как
дела?).
Your
better
run
the
receipts,
we
pay
dues
(Pay
dues)
Лучше
проверь
чеки,
мы
платим
взносы
(Платим
взносы).
We′ll
check
SI
live,
we
bad
news
(Bad
news)
Мы
проверим
SI
в
прямом
эфире,
мы
плохие
новости
(Плохие
новости).
And
don't
nobody
get
it
confused
И
пусть
никто
не
путает,
It′s
Staten
Island
vs.
everybody
this
time,
fool
Это
Стейтен-Айленд
против
всех
на
этот
раз,
дурачок.
My
game
patient,
it's
complicated
but
so
am
I
Моя
игра
терпелива,
она
сложна,
но
и
я
тоже.
Patiently
waitin′,
I
Playstation,
I'm
so
NY
Терпеливо
жду,
я
PlayStation,
я
весь
из
Нью-Йорка.
My
foul
flavor,
one
word
is
blick
and
I′m
fortified
Мой
грязный
вкус,
одно
слово
- "пушка",
и
я
укреплен.
Big
bully,
Michael
Jordan
wearin'
a
forty
five
Большой
хулиган,
Майкл
Джордан
в
форме
с
номером
сорок
пять.
One
in
his
head,
if
he
ain't
dead,
he
borderline
Пуля
в
голове,
если
он
не
мертв,
он
на
грани.
Dope,
every
rhyme
that
I
say,
go
′head
and
snort
a
line
Допинг,
каждый
мой
рифма,
давай,
нюхай
дорожку.
Sublime,
if
you
didn′t
know
I'm
a
water
sign
Великолепно,
если
ты
не
знала,
я
водный
знак.
Whatever
floatin′
your
boat,
just
know
the
water
mine
Что
бы
ни
плыло
по
твоей
реке,
знай,
что
вода
моя.
Stick
your
toe
in,
the
water's
fine,
I′m
positive
Опусти
палец
ноги,
вода
отличная,
я
уверен.
And
I'm
thinkin′
positive
but
I'm
thinkin'
the
problem
is
(What?)
И
я
мыслю
позитивно,
но
думаю,
проблема
в
том
(В
чем?),
That
when
I′m
thinkin′
'bout
opps,
I′m
thinkin'
opposite
Что
когда
я
думаю
о
врагах,
я
думаю
наоборот.
Plus
I
still
think
I′m
in
my
Prime
'cause
I′m
an
Optimus
Плюс
я
все
еще
думаю,
что
я
в
своем
прайме,
потому
что
я
Оптимус.
My
clan
on
top
of
it
Мой
клан
на
вершине.
Gettin'
poppin',
we
poppin′
it
Зажигаем,
мы
взрываем.
′Cause
in
the
spur
of
the
moment
wouldn't
care,
just
pop
a
bitch
Потому
что
в
порыве
момента
мне
все
равно,
просто
пристрелю
сучку.
Meth
proposterous
Meth
невероятный.
S-I,
no
stoppin′
it
S-I,
не
остановить.
And
once
we
get
the
key
to
the
City,
boy,
we
lockin'
it
И
как
только
мы
получим
ключ
от
города,
детка,
мы
закроем
его.
We
the
kings
of
New
York
where
cash
rules
(Cash
rules)
Мы
короли
Нью-Йорка,
где
правят
деньги
(Правят
деньги).
In
this
game
called
life,
you
can′t
lose
(Can't
lose)
В
этой
игре
под
названием
жизнь,
ты
не
можешь
проиграть
(Не
можешь
проиграть).
And
don′t
nobody
get
it
confused
И
пусть
никто
не
путает,
It's
Staten
Island
vs.
everybody
this
time,
fool
(What
up,
what
up?)
Это
Стейтен-Айленд
против
всех
на
этот
раз,
дурачок
(Как
дела,
как
дела?).
Your
better
run
the
receipts,
we
pay
dues
(Pay
dues)
Лучше
проверь
чеки,
мы
платим
взносы
(Платим
взносы).
We'll
check
SI
live,
we
bad
news
(Bad
news)
Мы
проверим
SI
в
прямом
эфире,
мы
плохие
новости
(Плохие
новости).
And
don′t
nobody
get
it
confused
И
пусть
никто
не
путает,
It′s
Staten
Island
vs.
everybody
this
time,
fool
Это
Стейтен-Айленд
против
всех
на
этот
раз,
дурачок.
Don't
ever
lil′
bro
me,
nigga,
I'm
big
homie
Не
смей
называть
меня
младшим
братишкой,
ниггер,
я
старший
братан.
On
Deck
like
Inspectah,
yup,
the
weapon
on
me
На
палубе,
как
Inspectah,
да,
оружие
при
мне.
Do
not
get
confused,
we
just
switched
up
the
hustle
Не
путайся,
мы
просто
сменили
схему.
Probably
took
you
a
minute
to
get
it,
all
muscle
Тебе,
наверное,
понадобилась
минута,
чтобы
понять
это,
одни
мускулы.
Hit
that
emoji,
these
rappers
is
phoney
Нажми
на
эмодзи,
эти
рэперы
- фальшивка.
They′ll
kill
for
some
of
this
DNA,
but
you
can't
clone
me
Они
убьют
за
часть
моей
ДНК,
но
ты
не
сможешь
меня
клонировать.
This
is
God
given,
hard
livin′,
Mars'
vision
Это
дар
Божий,
тяжелая
жизнь,
видение
Марса.
You
new
niggas
can't
really
rock
to
our
rhythm
Вы,
новые
ниггеры,
не
можете
качать
под
наш
ритм.
Nope,
this
is
massacre
music
Нет,
это
музыка
резни.
This
is
Meth
Lab,
a
death
jab,
let′s
back
into
it
Это
Meth
Lab,
смертельный
укол,
давай
вернемся
к
этому.
You
tired
of
the
producers
dancin′
all
in
the
videos
(Then
what?)
Ты
устала
от
продюсеров,
танцующих
во
всех
клипах
(И
что?).
Then
come
to
Staten
Island
you
little
silly
hoes
Тогда
приезжай
на
Стейтен-Айленд,
глупые
шлюшки.
They
see
me
go
back,
you
see
Sparks
like
Omillio
Они
видят,
как
я
возвращаюсь,
ты
видишь
искры,
как
Omillio.
Young
legend
gettin'
this
young
money,
a
milli,
though
Молодая
легенда
получает
эти
молодые
деньги,
миллион,
детка.
And
I
don′t
throw
shots,
nigga,
I
shoot
'em
И
я
не
бросаюсь
словами,
ниггер,
я
стреляю.
I
still
white
tee,
Yankee
hat
and
Timberland
boot
′em
(Let's
go)
Я
все
еще
в
белой
футболке,
кепке
Yankees
и
ботинках
Timberland
(Поехали).
This
is
easy
work
Это
легкая
работа.
Probably
see
me
in
the
street
Наверное,
увидишь
меня
на
улице.
Promotin′
peace,
still
do
you
greasy,
jerk
Пропагандирую
мир,
но
все
равно
сделаю
тебя
жирной,
придурок.
I
been
bangin'
since
Meth
was
on
that
stoop
with
Mary
Я
банчил
с
тех
пор,
как
Meth
торчал
на
крыльце
с
Мэри.
I
was
loungin'
on
the
low
when
the
hours
were
scary
Я
отдыхал
в
тени,
когда
времена
были
страшными.
Everybody
was
choppin′
back
and
forth
′cross
the
ferry
Все
сновали
туда-сюда
на
пароме.
These
bars
are
one
on
one,
try
not
to
compare
me
Эти
бары
один
на
один,
не
пытайся
сравнивать
меня.
Staten
Island
vs.
Everybody
Стейтен-Айленд
против
всех.
There
is
no
competition
Нет
конкуренции.
We
the
kings
of
New
York
where
cash
rules
(Cash
rules)
Мы
короли
Нью-Йорка,
где
правят
деньги
(Правят
деньги).
In
this
game
called
life,
you
can't
lose
(Can′t
lose)
В
этой
игре
под
названием
жизнь,
ты
не
можешь
проиграть
(Не
можешь
проиграть).
And
don't
nobody
get
it
confused
И
пусть
никто
не
путает,
It′s
Staten
Island
vs.
everybody
this
time,
fool
(What
up,
what
up?)
Это
Стейтен-Айленд
против
всех
на
этот
раз,
дурачок
(Как
дела,
как
дела?).
Your
better
run
the
receipts,
we
pay
dues
(Pay
dues)
Лучше
проверь
чеки,
мы
платим
взносы
(Платим
взносы).
We'll
check
S-I
live,
we
bad
news
(Bad
news)
Мы
проверим
S-I
в
прямом
эфире,
мы
плохие
новости
(Плохие
новости).
And
don′t
nobody
get
it
confused
И
пусть
никто
не
путает,
It's
Staten
Island
vs.
everybody
this
time,
fool
Это
Стейтен-Айленд
против
всех
на
этот
раз,
дурачок.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Clifford Smith
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.