Method Man feat. Redman, Streetlife & Hanz On - Episode 5 - Wild Cats - traduction des paroles en allemand

Episode 5 - Wild Cats - Method Man , Street Life , Redman traduction en allemand




Episode 5 - Wild Cats
Episode 5 - Wilde Katzen
We in the lab smokin' that good-good
Wir im Lab, rauchen das gute Zeug
Doin' everything hood-hood
Machen alles auf Hood-Art
Hey, man, let me get some weed, nigga
Yo, Mann, lass mich was rauchen, Alter
Like we should-should
Wie wir’s tun sollten
Woo
Woo
Arrh-arrh-arrh-arhh
Arrh-arrh-arrh-arhh
I don't think they ready for this
Ich glaub nicht, dass sie bereit sind
Wild cats
Wilde Katzen
Boom boom
Boom boom
Meth Lab, second season
Meth Lab, zweite Staffel
This how you make a song nigga
So macht man nen Song, Nigga
Ayy, ayy
Ayy, ayy
Key to my city, my G is tricky, my tree is sticky
Schlüssel zu meiner Stadt, mein G ist tricky, mein Baum klebt
Stairway is pissy, the crown they give me don't even fit me (Huh)
Die Treppe stinkt, die Krone, die sie mir geben, passt nicht mal (Huh)
King me, it's risky, if jiggy get me, I plead the fiffy
Mach mich zum König, ist riskant, wenn Jiggy mich kriegt, bleib ich stumm
They'll never snitch me, judge'll convict me, so just acquit me
Sie werden mich nie verpfeifen, der Richter verurteilt mich, also sprecht mich frei
The fuzz against me, I'm butter-slippery, they think I'm shifty
Die Bullen gegen mich, ich bin glatt wie Butter, sie denken, ich bin shifty
Zero to sixty, it's just a quickie, you blink, you miss me
Null auf sechzig, ist nur 'ne Kleinigkeit, du blinzelst, ich bin weg
I'm just a fishy, got my bread and my chedda crispy
Ich bin nur ein Fisch, hab mein Brot und mein Cheddar crispy
My queen prissy, I kill her dead if she ever quit me
Meine Queen ist prissy, ich mach sie kalt, wenn sie mich verlässt
These hoes only look good when
Diese Mädchen sehen nur gut aus, wenn
Tipsy, they said I'm picky, that's perfect
Sie betrunken sind, sie sagen, ich bin wählerisch, das ist perfekt
You done scratched the surface, go 'head and sniff me
Du hast nur an der Oberfläche gekratzt, komm schnupper mal
I'm pushin' fifty, can't find your woman? She pushin' wit' me
Ich bin fast fünfzig, suchst du deine Frau? Sie ist bei mir
Was pushin' lifty, the family business was pushin' piffy
Hab früher Sachen bewegt, das Familienbusiness war Knaster-Verkauf
That pusher in me, I did it gritty, no pretty in me
Der Dealer in mir, ich hab’s dreckig gemacht, nichts Glattes
I'm pretty trendy, I had to spend me a pretty penny
Ich bin ziemlich angesagt, ich musste 'ne Menge Kohle ausgeben
One outta many, last to fend me, too many envy
Einer von vielen, der Letzte, der mich verteidigt, zu viele Neider
Don't gimmie-gimmie
Nicht gimme-gimme
I do it dirty, no shimmy-shimmy
Ich mach’s dreckig, kein shimmy-shimmy
It's Hanz-arello but you can 'em Shameek from Belly
Es ist Hanz-arello, doch du kannst ihn Shameek aus Belly nennen
Method giselle, we comin' out, we gon' catch a felly
Method Giselle, wir kommen raus, wir fangen nen Felly
About the jelly, the P-L-O what we call the deli
Wegen dem Jelly, das P-L-O nennen wir den Deli
The Lab we smelly, could smell it all in your Pelle Pelle (Woo)
Das Lab stinkt, man riecht’s an deiner Pelle Pelle (Woo)
Barq or Cola like refrigerators but ain't no Perry
Barq oder Cola wie Kühlschränke, aber kein Perry
Careful fuckin' with regulators across the ferry
Vorsicht mit den Regulatoren über die Fähre
It's necessary, I gotta bury my adversary
Es ist nötig, ich muss meinen Gegner begraben
These niggas scary, we commandeering this commissary
Diese Niggas haben Angst, wir übernehmen die Kommissarie
This shit is manly, a little somethin', so don't get weary
Das hier ist männlich, nur 'ne Kleinigkeit, werd nicht müde
Wild cats from Missouri, I be your judge and jury
Wilde Katzen aus Missouri, ich bin dein Richter und Henker
I love a girly who get it poppin', you'll feel the fury
Ich liebe 'ne Frau, die es knallen lässt, du spürst die Wut
We tellin' Siri to call the pigs to come get near me (C'mon)
Wir sagen Siri, sie soll die Bullen rufen, komm näher (Komm schon)
Hit a killer to be a killer but ain't no skelly
Schick 'nen Killer, um 'nen Killer zu sein, doch kein Skelett
Pissin' on 'em, we shittin' on 'em, but no R. Kelly
Pissen auf sie, scheißen auf sie, doch kein R. Kelly
Speakin' country to country, grammar, but ain't no Nelly
Sprich landesweit, Grammatik, aber kein Nelly
Once upon a- from Shaolin wit' no Shkreli
Es war einmal... aus Shaolin, ohne Shkreli
Yow, We them wild cats
Yo, wir sind die wilden Katzen
You don't want that dope,
Du willst keinen Ärger,
We keep slangin' 'til it's right on your Coach, come on
Wir dealen weiter, bis dein Coach voll ist, komm schon
Where the Bricks & Staten Isle at?
Wo sind die Bricks & Staten Island?
I got 'em right in my scope,
Ich hab sie im Visier,
Leave 'em dead 'til I turn 'em ghosts, you know?
Lass sie tot sein, bis sie Geister sind, weißt du?
Yow, we them wild cats
Yo, wir sind die wilden Katzen
You don't want that smoke, we ain't rich, so we goin' for broke, nigga
Du willst keinen Streit, wir nicht reich, also riskieren wir alles, Nigga
Where the Bricks & Staten Isle at?
Wo sind die Bricks & Staten Island?
We fittin' to go at they throats
Wir gehen ihnen an die Kehle
You must be a kiddin' tryna go with at the goats
Du musst verrückt sein, die G.O.A.T.s herauszufordern
Come on
Komm schon
Yo, when I ain't sober, I'm bi-polar, invite me over
Yo, wenn ich nicht nüchtern bin, bin ich bipolar, lade mich ein
Doc be dumpin' his ashes in your baby stroller
Doc schüttet seine Asche in deinen Kinderwagen
When I was young I ate paint, lead, with quarter waters
Als ich jung war, ich Farbe, Blei mit Viertelwasser
Now Red red linin' the Range Rover motor
Jetzt fährt Red rot linierend den Range Rover-Motor
I smoke west of the border, your bud outta order
Ich rauche westlich der Grenze, dein Gras ist kaputt
I go apeshit, I'm a Caesar with a little Koba
Ich dreh durch, ich bin ein Caesar mit 'nem Hauch von Koba
Tell your boss I'm the opposite of a Trump voter
Sag deinem Chef, ich bin das Gegenteil von nem Trump-Wähler
Yo dude, this wild cat not from Villanova
Yo Alter, diese wilde Katze kommt nicht aus Villanova
I'm in the cut, like a buck fifty, I Tony Toka
Ich bin im Versteck wie 'ne Einsfünfzig, ich bin Tony Toka
Your side piece, I'ma poke her and then I adios her
Deine Sidechick, ich nehm sie mir und dann adios
My hood house on the block, we real estate brokers
Mein Hood-Haus auf dem Block, wir sind Immobilienmakler
We make it sound like Forth of July in October
Wir lassen’s klingen wie 4. Juli im Oktober
The Bricks, Tommy Motolla, yeah, I'm a high-roller
Die Bricks, Tommy Mottola, yeah, ich bin ein High-Roller
I write the crack that'll bring back Lamar Odom
Ich schreib' das Zeug, das Lamar Odom zurückbringt
That girl got good brains, I know she got diplomas
Das Mädchen hat Grips, ich weiß, sie hat Diplome
She fuckin' with a Goodfella, Ray Liotta
Sie fickt mit 'nem Goodfella, Ray Liotta
I'm kind of a big deal, I'm from the killin' hill
Ich bin ’n großes Ding, komm vom Kill-Hügel
You shackin' a fool, barbeque chicken on the grill
Du pennst bei nem Trottel, Grillhähnchen auf dem Rost
I'm not your run of the mill, so play your peep skills
Ich bin nicht Standard, also nutz deine Späher-Skills
I hope your girl's on the pill 'cause she's a cheap thrill
Ich hoff, deine Freundin nimmt die Pille, sie ist 'n billiger Kick
We shoot to kill, blood spill for that dollar bill
Wir schießen tödlich, Blut fließt für den Dollar-Schein
Your body parts'll be landfilled in Potter's Field
Deine Körperteile landen im Potter's Field
You ain't really real, you bust when pressure build
Du bist nicht echt, du zerbrichst bei Druck
Like steel water in pipes when the winter chill
Wie Stahlwasser in Rohren bei Winterkälte
My Louieville slugger, I call it Lucille
Mein Louisville Slugger, ich nenn' ihn Lucille
See Lucy Lou, you like Kill Bill, the kid's ill
Siehst du Lucy Lou, du wie Kill Bill, der Junge ist krass
The doc fillet 'em like veal, you see his last meal
Der Doc zerlegt sie wie Kalb, du siehst sein letztes Mahl
Your brains spill on your duck bill when caps peeled
Dein Hirn spritzt auf deinen Schnabel, wenn Kappen fliegen
Might rupture my Achille heel chasin' this hunnid mills
Könnte meine Achillessehne reißen, wenn ich die Hunnis jag'
Streetlife, I'm hard to kill, call me the man of steel
Streetlife, ich bin schwer zu töten, nenn mich den Mann aus Stahl
Real recognize real, I got mass appeal
Echt erkennt Echt, ich hab Massenappeal
You Massengil, you all ass like Tip Drill
Du Massengil, du nur Arsch wie Tip Drill
Yow, We them wild cats
Yo, wir sind die wilden Katzen
You don't want that dope,
Du willst keinen Ärger,
We keep slangin' 'til it's right on your Coach, come on
Wir dealen weiter, bis dein Coach voll ist, komm schon
Where the Bricks & Staten Isle at?
Wo sind die Bricks & Staten Island?
I got 'em right in my scope,
Ich hab sie im Visier,
Leave 'em dead 'til I turn 'em ghosts, you know?
Lass sie tot sein, bis sie Geister sind, weißt du?
Yow, we them wild cats
Yo, wir sind die wilden Katzen
You don't want that smoke, we ain't rich, so we goin' for broke, nigga
Du willst keinen Streit, wir nicht reich, also riskieren wir alles, Nigga
Where the Bricks & Staten Isle at?
Wo sind die Bricks & Staten Island?
We fittin' to go at they throats
Wir gehen ihnen an die Kehle
You must be a kiddin' tryna go at the goats
Du musst verrückt sein, die G.O.A.T.s herauszufordern
Come on
Komm schon





Writer(s): Clifford Smith


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.