Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Intro:
Method
Man:
Intro:
Method
Man:
*All
my
people...!*
*All
meine
Leute...!*
It's
Funk
Doc
Hier
ist
Funk
Doc
Where
da
weed
at,
bitch?!
Wo
ist
das
Weed,
Bitch?!
I
speed
back
wist,
down
to
one-way
from
cops
Ich
ras
rückwärts,
Einbahnstraße
von
Bullen
frei
See
thas'
shit?!
Believe
thas'
shit!
Glaub
das
hier?!
Ja,
glaub
das!
Slaughter
straight
to
camcorder,
I'm
too
hot
for
t.v.
Schlachtung
direkt
auf
Camcorder,
zu
heiß
für
TV
Backdraw
water,
my
windpipes
attached
to
Nachziehwasser,
meine
Luftröhre
hängt
Project-ballers
Projekt-Ballern
You
yell:
"Turn
the
heat
down!"
Du
schreist:
"Dreh
die
Hitze
runter!"
My
voice,
D.V.D.
round-sound,
some
herb
round
town
Meine
Stimme,
DVD
Rundum-Sound,
Kraut
rund
um
Stadt
And
chances
of
ya'll
leavin',
round
now
Und
eure
Chancen
zu
gehen?
Jetzt
sofort
Wait
later,
will
make
Funk
page
paper
Warte
lieber,
bis
Funk
Seite
Papier
macht
Date
Raper
wit'
Juvenile
8th
Graders
Date
Raper
mit
unreifen
Achtklässlerinnen
Hit
the
High
School
at
187
Caesar
Ballere
an
der
Highschool
mit
187
Caesar
When
I
bust
ya'll
need
to
back
4 acres
Wenn
ich
feuere
braucht
ihr
Platz,
4 Acres
Doc
ya'll
and
that's
my
man
Jabberjaw
Doc
und
das
ist
mein
Mann
Jabberjaw
The
shitlist
ready,
who
next
to
scratch
off?
Die
Scheissliste
bereit,
wer
ist
der
Nächste
auf
Streich?
I'm
from
the
underground,
my
soundlib
Ich
komm
aus
dem
Untergrund,
meine
Soundbibliothek
Platform
shoes
to
bitches,
400
pounds!
Plateauschuhe
für
Schlampen,
400
Pfund!
Chorus:
Meth
& Red
Refrain:
Meth
&
Red
GET
UP,
STAND
UP,
BACK
UP,
PUSH
'EM
AUFSTEHT,
AUFRICHTET,
GEHT
ZURÜCK,
SCHIEBT
SIE!
JUMP
UP,
ACT
UP
TO
MAKE
YOU
FEEL
IT!
HOCHSPRINGT,
AUFMUCKT,
DAMIT
IHR
ES
FÜHLT!
Brrrrr...
STICK
'EM,
HA-HAHA
STICK
'EM
Brrrrr...
STEKT
SIE,
HA-HAHA
STEKT
SIE
Brrrrr...
STICK
'EM,
HA-HAHA
STICK
'EM
Brrrrr...
STEKT
SIE,
HA-HAHA
STEKT
SIE
Yo'
BLACKOUT,
SHOOT
OUT,
SMOKED
OUT
Yo'
BLACKOUT,
SCHIESSEREI,
ZUGERAUCHT
MOVE
OUT,
EVEN
KNOCK
THE
TOOTH
OUT,
TO
MAKE
YA'LL
FEEL
ABHAUEN,
AUCH
DEN
ZAHN
AUSSCHLAGEN,
DAMIT
IHR
ES
FÜHLT
Brrrrr...
STICK
'EM,
HA-HAHA
STICK
'EM
Brrrrr...
STEKT
SIE,
HA-HAHA
STEKT
SIE
Brrrrr...
STICK
'EM,
HA-HAHA
STICK
'EM
Brrrrr...
STEKT
SIE,
HA-HAHA
STEKT
SIE
Now
I'm
the
streettalkin',
dogwalkin'
Jetzt
bin
ich
der
Strassenrauer,
Hundegänger
Approach
me
with
extreme
caution,
OH
NOW
YOU
FORCIN'?
Näher
dich
mit
größter
Vorsicht,
OH
JETZT
ZWINGST
DU?
My
hand
that
rock
yo'
cradle
often
Meine
Hand
die
euer
Bett
oft
bewegt
I'm
hot-scorchin',
but
stone
cold
like
Steve
Austin
Ich
bin
glühend
heiß,
aber
eiskalt
wie
Steve
Austin
If
you
smell
what
Tical
cookin',
ain't
try
to
see
Wenn
du
riechst
was
Tical
kocht,
will
nicht
im
Central
bookin'
ZNS-Buchung
landen
So
til
ya
gon'
stop
lookin',
now
what
you
did
last
Bis
du
mit
Suchen
aufhörst,
und,
was
habt
ihr
letzten
So
I
started
hookin',
you
past
shookin'
Also
fing
ich
an
zu
huren,
du
warst
durchgeschüttelt
Over
open
can
I
ass-whoopin'?
Über
offenbar
eine
verdiente
Prügel?
Ain't
no
tomorrows
in
the
Method's
Little
Shop
Of
Keine
Morgen
in
Methods
Kleinen
Laden
Go
ask
your
father
who
the
father
from
the
Hill
to
Frag
deinen
Vater
wer
der
Vater
vom
Hügel
zum
You
know
tha
saga,
marijuana
bustin'
Goldschlaager
Du
kennst
die
Saga,
Marihuana
blockt
Goldschläger
With
deadly
medley,
ya'll
ain't
ready
for
Shakwon
and
Mit
tödlichem
Mix,
ihr
seid
nicht
bereit
für
Shakwon
und
Don't
even
bother,
the
radio
for
back-up
Versuch's
erst
gar
nicht,
das
Radio
für
Rückendeckung
Alright
then,
ya
man
got
slapped
up
extorted
for
his
Na
schön,
dein
Mann
wurde
geschlagen
ermarkant
für
sein
Streetlife
is
triflin'
*Body
over
here...!*
Strassenleben
ist
mies
*Leiche
hier
drüben...!*
Col'
make
me
pull
a
Tyson
and
bite
a
nigga'
ear
Könnt
mich
kalt
machen
wie
Tyson,
beiß
einem
die
Ohren
ab
Precisin',
slicin'
jugulars
the
cut-crew
Präzision,
Schneiden
von
Halsschlagadern
die
Cut-Crew
Ruggeder,
Predator,
Viking,
etc.
Räudiger,
Predator,
Wikinger,
etc.
People's
champ,
niggaz
be
takin'
all
competetors
Volksheld,
Leute
nehmen
alle
Konkurrenten
Reachin'
for
the
microphone,
relax
and
light
a
bone
Greifen
nach
dem
Mikrofon,
entspann
dich
und
zünd
an
Straight
from
the
Catacomb
Direkt
aus
der
Katakombe
The
Children
Of
The
Corn,
that
don't
got
a
clue
Kinder
des
Korns,
die
keinen
Plan
haben
Prepare
for
desert
storm!
Macht
euch
auf
Wüstensturm
gefasst!
I
scored
1.1
on
my
SAT
Ich
kriegte
1,1
in
meinem
SAT-Test
And
still
push
a
whip
with
a
right
and
left
AC
Und
fahr
trotzdem
einen
Wagen
mit
links
und
rechts
AC
Gorilla,
Big
Dog,
if
my
name
get
called
Gorilla,
Grosskopf,
wenn
mein
Name
fällt
I'm
behind
the
brickwall
with
arsenic
jaws
Bin
ich
hinter
der
Mauer
mit
Arsenkiefe
Spit
poison,
got
a
gun
permit
draw
Spei
Gift,
habe
Waffenschein
ziehe
Gundown
at
Sundown
you
keep
score!
Schusswechsel
bei
Sonnenuntergang
hält
Score!
This
training-course
and
ya'll
ain't
fit
Dieser
Trainingskurs
und
ihr
seid
ungeeignet
On
my
crew-tombstone
put
'We
All
Ain't
Shit'
Auf
meine
Crew-Grabstein
schreibt
"Wir
sind
alle
nichtig"
Yo',
all
you
gonna
be,
wanna
be
Yo',
all
ihr
Werdende,
Wollende
When
will
you
learn?
Wanna
be
Doc
and
Meth?
Gotta
wait
Wann
kapierst
du?
Wollt
Doc
und
Meth
sein?
Muss
auf
eure
I
spit
a
.41
Revolver
on
New
Year's
Eve
Ich
speie
ein
.41
Revolver
an
Silvester
With
the
mic
in
my
hand
I
mutilate
m.c.'s
Mit
dem
Mikro
in
der
Hand
verstümmele
ich
M.C.'s
The
most
slept
on
since
Rip
Van
Wink
Der
Meistübersehen
seit
Rip
Van
Winkle
My
shit
stink
with
every
element
from
A
to
Zinc
Mein
Zeug
stinkt
mit
jedem
Element
von
A
bis
Zink
So
what
you
think?
I'ma
blackout
on
just
one
drink?
Was
denkst
du?
Ich
falle
aus
bei
nur
einem
Drink?
You
must
be
crazy!
A
little
off
the
wall
maybe
Du
bist
wohl
wahnsinnig!
Etwas
übergeschnappt
vielleicht
Go
get
a
shrink...
Geh
zu
einem
Schrinks...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Clifford Smith, Damon Yul Wimbley, Erick S Sermon, Reggie Noble, Darren Robinson, Mark Morales, Erick S. Sermon, Terence Thomas Todd
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.