Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Raekwon
the
Chef)
(Raekwon
der
Koch)
So
yo
yo
all
I
want
to
do
is
just
tell
them
cats
Also,
yo,
alles
was
ich
tun
will,
ist
diesen
Typen
sagen
On
the
real,
keep
your
game
high
man,
keep
it
up
Ehrlich,
halt
dein
Spiel
aufrecht,
Mann,
bleib
dran
Word
up,
never
stop
your
goals
man,
yaknowhatI'msayin?
Absolut,
hör
nie
auf,
deine
Ziele
zu
verfolgen,
Mann,
verstehst
du?
(For
real
baby)
(Absolut,
Baby)
And,
yo
son,
on
the
real
I'ma
get
a
sneaker
just
like
y'all
Und,
yo,
ehrlich
gesagt,
ich
hol'
mir
Sneaker,
genau
wie
ihr
(Ol'
Dirty
Bastard)
(Ol'
Dirty
Bastard)
I
need
help
Ich
brauche
Hilfe
Because
the
black
man
is
God
Weil
der
schwarze
Mann
Gott
ist
The
government
is
after
me
Die
Regierung
jagt
mich
And
the
worst
is,
black
man
is
the
Devil
Und
das
Schlimmste
ist,
der
schwarze
Mann
ist
der
Teufel
I
need
help
Ich
brauche
Hilfe
So
this
is
to
bring
everything
in
the
Das
bringt
alles
ins
Someone
help
me
please
Hilfe,
bitte
Universe
within
the
light
Universum
im
Licht
Understanding
Verständnis
They
already
did
2Pac
Sie
haben
schon
2Pac
gemacht
My
children,
all
six
billion
humans
Meine
Kinder,
alle
sechs
Milliarden
Menschen
Biggie
Smalls
Biggie
Smalls
On
the
planet
Earth
Auf
dem
Planeten
Erde
Regardless
of
who
or
what,
I
love
you
Egal
wer
oder
was,
ich
liebe
dich
Someone
help
me
please!
Hilfe
mir
bitte!
Word
is
bond,
I
love
you
Mein
Wort
ist
Bindung,
ich
liebe
dich
Ahh!
I'ma
groupie
for
life,
about
nine
wife
Ahh!
Ich
bin
Groupie
fürs
Leben,
etwa
neun
Frauen
All
the
babies
are
mine,
save
a
child
life
Alle
Babys
sind
meine,
rettet
ein
Kinderleben
No
more
doctors
deliverin
my
babies
Keine
Ärzte
mehr,
die
meine
Babys
entbinden
Stick
in
pins
killing
me
slowly
Mit
Nadeln
stechen,
töten
mich
langsam
To
the
President
you
say
I'm
a
welfare
fraud
Zum
Präsidenten
sagst
du,
ich
bin
Sozialbetrüger
You
motherf**king
right!
Let's
burn
this
dark
house
white!
Verdammt
richtig!
Lasst
dieses
dunkle
Haus
weiß
verbrennen!
Insecure
about
my
ding-dong,
married
to
Babylon
Unsicher
über
meinen
Ding-Dong,
verheiratet
mit
Babylon
My
queen
lookin
at
me
like
a
pawn!
Meine
Königin
sieht
mich
an
wie
eine
Figur!
(Raekwon
the
Chef)
(Raekwon
der
Koch)
Splash
the
worst
rehearse
a
verse
Flashdance
on
the
universe
Spritz
das
Schlimmste,
prob
einen
Vers,
Flashdance
aufs
Universum
Televise
the
work
Network
Shop
til
your
neck
hurt
Übertrag
die
Arbeit
Network
Shop
bis
dein
Nacken
schmerzt
Whattup
Dirt,
nine
diagram
phoenix
on
your
sweatshirt
Was
geht
Dreck,
Neun-Diagramm-Phönix
auf
deinem
Sweater
Thirty-thousand
went
bezerk,
it's
like
clockwork
Dreißigtausend
rasten
aus,
wie
ein
Uhrwerk
Rockport
Mr.
Raw
God,
hold
the
fort
Rockport
Mr.
Raw
Gott,
halt
die
Stellung
Collect
thoughts,
elect
sports,
sideswipe,
by
the
white
horse
Sammle
Gedanken
erwähl
Sport
Streifschuss
beim
weißen
Pferd
French
cut,
gleamin
in
the
Benz
truck,
whattup
French
Cut
glänzend
im
Benz-Truck
was
geht
Tellin
my
mens
what?
Ten
times
platinum
and
we
ends
up
Sag
meinen
Leuten
was?
Zehnfach
Platin
wir
landen
Draped
out,
jumpin
out
a
cake,
now
throw
your
tape
out
Ausstaffiert
spring
aus
der
Torte
wirf
deine
Kassette
raus
Furniture
style,
holdin
the
mic
we
got
it
laid
out
Möbelstil
Mikrofon
halten
wir
haben's
ausgelegt
Mind
iodine
Einstein
remind
mine
Geist
Jod
Einstein
erinner
meinen
People
swam
nine
didn't
know
they
own
kind
wrong
time
Leute
schwammen
Neun
kannten
ihre
Art
nicht
falsche
Zeit
Denim
rap,
competition
quick,
handle
that
Denim-Rap
Konkurrenz
schnell
erledige
das
Suckin
the
jim
hat,
pervertin
on
my
raps'll
get
you
slidapped
Am
Penis
nuckeln
Perversion
auf
meinen
Raps
kriegst
Ohrfeige
Mix
drink
Cuban
Link
lizink,
flip
a
to
zinc
Mixgetränk
Cuban
Link
Blink
dreh
zu
Zink
Plus,
expensive
like
a
roman
mink,
now
think
Zudem
teuer
wie
römischer
Nerz
jetzt
denk
(Ol'
Dirty
Bastard)
(Ol'
Dirty
Bastard)
An
ugly
thirty-six
chamber
degree,
what,
you
wanna
rhyme?
Ein
hässlicher
36-Kammer-Grad
was
willst
du
reimen?
Deep
bring
600
ABC
through
the
love
white
hate
line
Tief
bring
600
ABC
durch
die
Liebe
Weiß
Hass
Linie
I'm
telling
you
tornado,
42
billion
thought
travel
Ich
sage
dir
Tornado
42
Milliarden
Gedankenreisen
The
year
90's
parallel,
controls
to
the
wakes
Die
90er
Jahre
parallel
Steuerung
zu
den
Kielwellen
I
dig
woman's
stomach
swell,
my
borough
is
dark
Ich
steh
auf
Babybauch
mein
Bezirk
dunkel
Many
lights
UFO
kites,
Benjamin
Franklin
got
it
right
Viele
Lichter
UFO-Drachen
Benjamin
Franklin
lag
richtig
Abraham
I
stuck
your
cherry
tree
Abraham
ich
steckte
deinen
Kirschbaum
Your
white
head
came
out
my
black
pussy
Dein
weißer
Kopf
kam
aus
meiner
schwarzen
Muschi
I
ran
Rip
Van
Winkle
on
all
fours
Ich
lief
Rip
Van
Winkle
auf
allen
vieren
Mountains
twinkle
twinkle
star,
Tarzan
in
a
jar
Berge
Stern
funkeln
Tarzan
im
Glas
And
then
came
out
Jane
Flintstone
in
my
gravel
pit
Und
dann
kam
Jane
Flintstone
aus
meiner
Grube
(Method
Man)
(Method
Man)
Kill
the
chatterin,
niggaz
bust
shots,
keep
em
scatterin
Töt
das
Geschwätz
Schüsse
sie
verstreuen
Blood
splatterin,
on
point
like
a
javelin
Blutspritzer
präzise
wie
ein
Speer
F**k
battlin,
you
cats
is
only
good
for
babblin
Scheiß
Battles
ihr
habt
nur
Schwätzerei
Imaginin
yourself,
as
the
God
space
travellin
Imaginier
dich
als
Gott
im
Weltraum
reisend
Round
the
seven
rings
of
Saturn
Um
die
sieben
Ringe
des
Saturn
Got
my
sword
plus
the
Abbot
in
the
chamber,
nine
in
the
clip
Hab
mein
Schwert
plus
den
Abt
in
der
Kammer
neun
im
Magazin
At
the
gatherin,
we
left
you
staggerin,
yo
it
had
to
been
Beim
Treffen
ließen
wir
euch
taumeln
ja
musste
so
sein
Hot
Nickel,
who
broke
bread,
at
the
Vatican
Hot
Nickel
brach
Brot
im
Vatikan
Stick
a
pin,
in
a
citizen,
mental
food,
got
us
diggin
in
Steck
ne
Nadel
in
Bürger
geistige
Nahrung
gruben
wir
My
compliments
to
the
chef
Meine
Komplimente
an
den
Koch
M-E-TH
like
amphatimens,
yes
stick
it
to
the
veteran
M-E-TH
wie
Amphetamin
ja
gib's
dem
Veteranen
Blaow
blaow!
Blown
to
death,
take
your
medicines
Bumm
bumm!
Zum
Tod
gehaucht
nimm
deine
Medizin
I
put
the
sick
in
your
mu-sick
with
Osirus
Ich
bring
Krankheit
in
deine
Musik
mit
Osirus
Bound
to
blow
like
a
bad
sinus
Platzt
wie
eine
Fistel
(Ol'
Dirty
Bastard)
(Ol'
Dirty
Bastard)
Stay
up
at
night
don't
sleep
on
your
morn
Bleib
nachts
wach
schlaf
nicht
deinen
Morgen
Rest
in
the
day
because
it's
sunlight
Ruhe
tagsüber
weil
Sonnenlicht
Reverse
thought
psychology
Umgekehrte
Gedankenpsychologie
Child
wild
adventures
walk
trillions
of
square
inches
Kind
wilde
Abenteuer
laufen
Billionen
Quadratzentimeter
Ten
percentage
try
to
drain
me
of
my
mental
strengthage
Zehn
Prozent
versuchen
meine
geistige
Kraft
abzuzapfen
Heavy
wattage
knowledge
cleans
blood
clottage,
and
retardage
Starkstrom-Wissen
reinigt
Blutpfropf
und
Rückstand
I
refine
the
garbage
logic
exterminate
your
cottage
Ich
veredel
Müll-Logik
bring
deinen
Häuserschlag
bei
Thirty-six
anger,
dirty
language
is
the
stranger
Sechsunddreißig
Zorn
schmutzige
Sprache
ist
der
Fremde
The
mangler,
the
honor
roll
singer
righteous
finger
Der
Mörder
der
Bestenlisten-Sänger
rechtschaffener
Finger
When
we
shine-a,
we
always
find
a
never
minor
major
Wenn
wir
glänzen
finden
wir
nie
Nebensächlichkeiten
Hauptsache
Hard
to
spot
we
dangerous
with
our
behavior
Schwer
zu
erkennen
wir
gefährlich
durch
unser
Benehmen
Australian
Venezuelaen
illegal
aliens
Australische
Venezolaner
illegale
Aliens
Chameleons
all
catch
the
feelings
we
revealing
Chamäleons
fangen
Gefühle
die
wir
offenbaren
Killer
bee
keep
your
mind
at
ease,
lay
back
like
Adam
f**kin
Eve
Killerbiene
entspann
dich
zurücklehnen
wie
Adam
fickt
Eva
Four
thousand
years
in
the
garden,
puffin
trees
Viertausend
Jahre
im
Garten
Bäume
paffend
I
aim
slang
I
maintain,
through
the
main
vein
Ich
sprech
Slang
halte
durch
in
der
Hauptader
The
answer
came
clever,
when
we
do
greatness
through
trial
and
error
Die
Antwort
kam
klug
wenn
wir
Größe
durch
Versuch
erreichen
Mile
of
terror
motormouth,
let
the
odor
out
Meile
des
Terrors
Plaudermaul
lass
den
Mief
raus
Fumin
greater,
the
temper
in
my
spine
huminator
Stärker
rauchend
der
Zorn
in
meinem
Rückgrat
Vernebler
The
super
grass
childish
blast
sleepy
eye
stash
Das
Supergras
kindlicher
Knall
Schlafaugenvorrat
The
hashish
masterpiece,
Osirus
is
the
virus
Das
Hasch-Meisterwerk
Osirus
ist
das
Virus
This
split
second
splash,
severe
drop
is
near
pop
Dieser
Sekunden-Spritzer
steiler
Fall
kurz
vor
Pop
There's
fallin
teardrops,
now
is
it
worth
your
career?
Da
sind
fallende
Tränen
lohnt
sich
deine
Karriere?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dennis David Coles, Clifford Smith, Corey Woods, Russell T. Jones, Lamont Hawkins, Gary E. Grice, Jason S. Hunter, Robert F. Diggs
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.