Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Time
to
let
these
niggaz
know
Son
Zeit,
diesen
Niggas
klar
zu
machen,
Sohn
Niggaz
don't
even
wanna
motherfuckin
understand
Niggas
wollen
nicht
mal
verstehen,
verdammt
nochmal
KnowhatI'msayin?
Time
to
hit
em
with
the
third
degree
Verstehst
du?
Zeit,
sie
mit
dem
dritten
Grad
zu
versorgen
Yeah
you
know
the
QBC,
here
to
drop
a
G
Yeah,
du
kennst
QBC,
hier
um
'ne
G
abzuliefern
[Verse
One:
Havoc,
Prodigy]
[Erster
Vers:
Havoc,
Prodigy]
Look
into
the
eyes,
True
Lies,
your
whole
click
despise
Blick
in
die
Augen,
Wahre
Lügen,
deine
ganze
Truppe
verabscheut
Especially
me,
H-A-V-O-C
Besonders
mich,
H-A-V-O-C
Don't
want
your
chick,
cuz
she's
burning
third
degree
Will
deine
Alte
nicht,
die
ist
drittgradig
verbrannt
Plus
you
snitchin,
you
ain't
got
no
ties
on
me
Plus,
du
verpetzt,
kriegst
mich
nicht
ran
I
keep
it
strong,
while
you
scream
word
is
bond
Ich
bleib
stark,
während
du
schreist
"Wort
ist
Bond"
Lying
through
your
teeth
swearing
on
your
first
born
Lügst
durch
deine
Zähne,
schwörst
auf
dein
Erstgeboren
Your
word
is
weak,
go
hold
a
wake
in
this
Dein
Wort
ist
schwach,
halt
'ne
Totenwache
hierfür
Hit
you
up
quick
strictly
shit
that
I'm
livin
in
Mach
dich
schnell
an,
genau
das,
wie
ich
es
leb'
hier
You
walk
a
line
that's
thin,
you
religious
well
you
sin
Du
gehst
auf
dünnem
Grat,
du
bist
religiös,
doch
du
sündigst
Fuckin
with
the
Mobb,
Infamous
to
the
end
Leg
dich
mit
dem
Mobb
an,
berüchtigt
bis
zum
Ende
I
hold
a
nine
Ruger,
with
an
infa-spot
disc
Ich
hab
'ne
Neuner
Ruger,
mit
'nem
Infrarot-Disk
Red
dot
right
at
your
face,
so
set
sail
or
rock
it
Roter
Punkt
genau
im
Gesicht,
also
mach
dich
klar
oder
bleib
steh'n
And
kept
drivin,
pull
off
like
the
Indy
5 G
Und
fuhr
weiter,
zog
ab
wie
der
Indy
500
In
a
four
time
Ford
truck
with
Speed
Im
viermal
Ford-Truck
mit
Speed
Like
the
motion
picture,
this
nigga
Gone
With
the
Wind
Wie
im
Kinofilm,
dieser
Nigga
Vom
Winde
verweht
My
crime
work,
ninja
style
shit
was
did
Mein
Verbrechen,
Ninja-Style-Scheiße,
getan
And
got
away
with,
escaped
it,
the
Jakes
from
tracing
Und
bin
entkommen,
entwischte,
die
Bullen
beim
Verfolgen
Anything
that
lead
to
the
source,
you
know
the
boss
Alles,
was
zur
Quelle
führte,
du
kennst
den
Boss
Of
the
Mobb
killing,
is
like
an
Unsolved
Mystery
Vom
Mobb-Töten,
ist
wie
'ne
Ungelöste
Mystery
Puzzling,
nobody
knows,
it's
all
history
Verwirrend,
niemand
weiß,
alles
Geschichte
Madness
amongst
me,
I
frequently
have
to
get
lovely
Wahnsinn
umgibt
mich,
muss
oft
loslegen,
einfach
prächtig
Never
fails
it's
always
something
Versagt
nie,
ist
immer
was
los
No
rest,
daily
gotta
rock
my
vest
Keine
Rast,
täglich
muss
ich
Weste
tragen
I
shoot
at
your
best
man
yeah
your
MVP
Ich
schieß
auf
deinen
Trauzeugen,
yeah
deinen
MVP
He
played
the
front
line
got
struck
down
immediately
Spielte
in
der
ersten
Reihe,
wurde
sofort
niedergestreckt
I
wave
a
Mobb
Deep
flag,
you
hear
the
sound
as
it
slaps
when
Ich
schwing'
ne
Mobb
Deep-Flagge,
hör
das
Knallen
wenn
sie
trifft
Heavy
load
my
military
hold
ammunition
Schwere
Ladung,
meine
Militärhaltung,
Munition
Far
from
animation,
it's
real
live,
you
think
not
Weit
weg
von
Animation,
es
ist
live,
du
denkst
nicht
My
crew,
changing
New
York,
who
taking
your
spot
Meine
Crew
ändert
New
York,
wer
nimmt
deinen
Platz
I
put
the
green
light
on,
your
whole
click,
Island
shit
Ich
starte
grünes
Licht
für
deine
ganze
Clique,
Insel-Scheiße
Running
through
the
hoe-house
wilding,
extorting
Rennt
durch
das
Schlampenhaus,
randalierend,
erpressend
(Extortion,
hit
that
up,
extortion,
hit
that
up)
(Expressung,
hau
das
rein,
Expressung,
hau
das
rein)
[Verse
Two:
Havoc,
Method]
[Zweiter
Vers:
Havoc,
Method]
Extortion
is
the
key
I
got
the
key
for
extortion
Expressung
ist
der
Schlüssel,
hab
den
Schlüssel
für
Expressung
Spend
your
fortune,
dead
your
shorty
like
abortion
Verteuer
dein
Vermögen,
töten
dein
Kurzes
wie
Abtreibung
Take
precaution,
Infamous
laws
enforced
in
Triff
Vorkehrungen,
berüchtigte
Gesetze
durchgesetzt
an
You
married
to
the
Mobb,
kid
take
it
then
divorce
it
Du
bist
mit
dem
Mobb
verbunden,
Kerl,
nimm
es
und
trenne
dich
Cause
I
ain't
got
no
time
for
them
domestic
disputes
Denn
ich
hab
keine
Zeit
für
diese
häuslichen
Streitigkeiten
If
you
scared
get
a
dog
don't
got
a
click
then
recruit
Wenn
du
Angst
kriegst,
hol
dir
'nen
Hund,
hast
kein
Team,
dann
wirb
an
You're
weak
troop,
lost
the
tan
in
the
mist
Du
schwaches
Truppenmitglied,
verlorst
die
Farbe
im
Nebel
On
your
name
my
shit,
take
it
like
a
man
you
little
bitch
Auf
deinen
Namen
mein
Scheiß,
nimm
es
wie
ein
Mann
du
kleine
Bitch
I
blaze
yo
britches,
P.L.O.
extortion,
you
forcin
Ich
brate
deine
Hosen,
P.L.O.
Expressung,
du
zwingst
The
hand
that
rocks
the
cradle,
caution
before
you
enter
Die
Hand,
die
die
Wiege
bewegt,
Vorsicht
bevor
du
eintrittst
This
Shaolin
representer,
carry
thirty-six
deadly
shits
Dieser
Shaolin-Repräsentant,
trägt
sechsunddreißig
tödliche
Stücke
You
fuckin
with,
top
contenders
Mit
denen
du
es
zu
tun
hast,
Top-Kontrahenten
Official
to
the
bone
gristle
Offiziell
bis
aufs
Knochenmark
It
don't
matter
if
you
bust
rhymes
or
bust
pistols
Spielt
keine
Rolle,
ob
du
Reime
oder
Pistolen
abfeuerst
Remember
me,
burn
a
nigga
to
a
third
degree
Erinner
dich
an
mich,
verbrenn'
einen
Nigga
bis
zum
dritten
Grad
Don't
act
familiar
motherfuckers
you
ain't
heard
of
me
Tu
nicht
vertraut,
Motherfucker,
du
hast
nicht
von
mir
Just
peep
the
stee
and
the
rap
how
it's
supposed
to
be
Sieh
dir
nur
den
Stil
an
und
den
Rap,
wie
er
sein
soll
Tap
the
pockets
bag
the
goods
like
a
grocery,
we
food-shoppin
Klopf
die
Taschen
aus,
nimm
die
Waren
wie
im
Supermarkt,
wir
Essen
shoppen
On
top
of
that
we
hip-hoppin,
and
don't
stoppin
Oben
drauf
wir
Hip
Hopper
und
nicht
stoppend
Out-of-state
drawers-droppin,
the
panty-raiders
Auswärtige
Höschen
fallend,
die
Panty-Raider
Slide
on
ya
like
gators,
umped
that
stank
bitch
back
out
Gleiten
an
dir
wie
Gators,
knallten
die
stink
Bitch
zurück
And
then
played
her,
but
that
ain't
nothin
Und
dann
spielten
sie
sie,
doch
das
ist
nix
Crossin
this
dog
walkin,
native
New
York
and
Überquer'
diesen
Hundespaziergang,
gebürtiger
New
Yorker
und
Shaolin
slang
talkin,
rap
nigga
Shaolin
Slang
redend,
Rap-Nigga
Mr.
Freeze
crowd
shiver
Mr.
Freeze,
Publikum
friert
What?
Young,
black,
and
don't
give
a
fuck
Was?
Jung,
schwarz
und
ein
verdammtes
Stück
Scheiße
If
the
next
crew
get
the
scissor...
Ob
die
nächste
Crew
die
Schere
bekommt...
(Extortion,
extortion,
give
that
up
kid,
extortion)
(Expressung,
Expressung,
gib
das
auf,
Junge,
Expressung)
Bottom
line,
what
the
fuck
you
wanna
do
Unterm
Strich,
was
zur
Hölle
willst
du
tun
You
eyin
me,
at
the
same
time
I'm
eyin
you,
punk
Du
beäugst
mich,
während
ich
dich
gleichzeitig
beäuge,
Punk
Wanna
pop
the
most
junk
Willst
den
größten
Müll
reden?
Be
the
same
motherfucker
with
the
most
lumps
Wirst
derselbe
Motherfucker
mit
den
meisten
Beulen
Chew
on
that
shit
Kau
auf
dem
Scheiß
Punk
faggot
(word
up)
Schwuler
Punk
(word
up)
Burn
his
ass
like
a
book
of
matches
Verbrenn
ihn
wie
ein
Buch
Streichhölzer
[Yeah,
that's
just
about
it]
[Yeah,
das
ist
ungefähr
alles]
Under
pressure
like
fat
bitches
Unter
Druck
wie
dicke
Bitches
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Albert Johnson, Clifford Smith, Kejuan Waliek Muchita
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.