Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Got To Have It - Album Version (Edited)
Got To Have It - Album Version (Edited)
Sing
it
bitch...
oh
boy...
Sing
es,
Schlampe...
oh
Junge...
Niggaz...
ha-ha...
ladies...
yeah
Niggaz...
ha-ha...
Ladies...
yeah
Oh
boy,
come
on...
yeah...
Oh
Junge,
komm
schon...
yeah...
This
is
just
a
few
of
them
things
that
I
("got
to
have")
yeah
Das
hier
sind
nur
ein
paar
von
den
Dingen,
die
ich
("haben
muss")
yeah
I
got
to
have
that
new
shit,
new
whip,
blue
six,
now
who
this?
Ich
muss
das
neue
Zeug
haben,
neues
Auto,
blauer
Sechser,
wer
ist
das?
Windows
half
down,
bumping
Wu
shit,
the
truth
is
Fenster
halb
runter,
hör
Wu-Zeug,
die
Wahrheit
ist
This
is
just
a
few
of
them
things
that
I
("got
to
have")
hell
yeah
Das
hier
sind
nur
ein
paar
von
den
Dingen,
die
ich
("haben
muss")
verdammt
ja
I
got
to
have
them
big
props,
big
rocks,
listening
to
wrist
watch
Ich
muss
die
große
Anerkennung
haben,
dicke
Klunker,
hör
der
Armbanduhr
zu
Tick-tock,
and
make
a
pit
stop,
the
copper's
zip-locked
Tick-tack,
und
'nen
kurzen
Stopp
machen,
die
Bullen
sind
eingetütet
This
is
just
a
few
of
them
things
that
I
("got
to
have")
fuck
yeah
Das
hier
sind
nur
ein
paar
von
den
Dingen,
die
ich
("haben
muss")
zum
Teufel
ja
I
got
to
have
that
seat
next
to
Oprah,
Bentley
with
the
chaffeur
Ich
muss
den
Platz
neben
Oprah
haben,
Bentley
mit
Chauffeur
Rum
and
cola
spilling
on
a
million
dollar
sofa
Rum-Cola
verschüttet
auf
'nem
Million-Dollar-Sofa
This
is
just
a
few
of
them
things
that
I
("got
to
have")
hell
yeah
Das
hier
sind
nur
ein
paar
von
den
Dingen,
die
ich
("haben
muss")
aber
sowas
von
I
got
to
have
my
next
pair
of
fresh
Air's,
dress
me
in
the
best
wears
Ich
muss
mein
nächstes
Paar
frische
Air's
haben,
mich
in
die
besten
Klamotten
kleiden
Meth,
yeah,
want
respect,
then
he
want
his
set
cleared
Meth,
ja,
will
Respekt,
dann
will
er
sein
Set
freigemacht
haben
This
is
just
a
few
of
them
things
that
I
("got
to
have")
fuck
yeah
Das
hier
sind
nur
ein
paar
von
den
Dingen,
die
ich
("haben
muss")
verdammt
ja
Now
if
it's
something
I,
want,
no
need
for
me
to
front
Wenn
es
jetzt
etwas
ist,
das
ich,
will,
brauch
ich
nicht
vorgeben
zu
müssen
Why
stunt?
Better
notify
them
niggaz
from
the
dump
Warum
protzen?
Sag
lieber
den
Jungs
aus'm
Ghetto
Bescheid
Oh,
yeah,
I
got
to
have
it
(have
it)
Oh,
yeah,
ich
muss
es
haben
(haben)
And,
oh,
yo,
I
got
to
have
it
(have
it)
Und,
oh,
yo,
ich
muss
es
haben
(haben)
If
it's
something
I,
need,
don't
have
to
beg
or
pleed
Wenn
es
etwas
ist,
das
ich,
brauche,
muss
nicht
betteln
oder
flehen
My
weed,
got
'em
high,
just
look
at
they
eyes
bleed
Mein
Gras,
macht
sie
high,
schau
nur,
wie
ihre
Augen
tränen
Oh,
yeah,
I
got
to
have
it
(have
it)
Oh,
yeah,
ich
muss
es
haben
(haben)
And,
oh,
yo,
I
got
to
have
it
(have
it)
Und,
oh,
yo,
ich
muss
es
haben
(haben)
Yeah,
I
got
to
have
that
mansion
and
the
yacht
Yeah,
ich
muss
die
Villa
und
die
Yacht
haben
The
room
to
park
the
phantom
on
the
yacht
Den
Platz,
um
den
Phantom
auf
der
Yacht
zu
parken
E,
watch
me
leave
them
haters
on
the
dock,
yeah
Schau,
wie
ich
die
Hater
am
Kai
stehen
lass,
yeah
This
is
just
a
few
of
them
things
that
I
("got
to
have")
damn
right
Das
hier
sind
nur
ein
paar
von
den
Dingen,
die
ich
("haben
muss")
verdammt
richtig
I
got
to
have
them
pop
bottles,
shots
hollow,
plus
the
next
top
model
Ich
muss
die
Flaschen
köpfen,
Patronen
sind
Hohlspitz,
plus
das
nächste
Topmodel
Staring
down
they
nostrils
in
them
Ferragamo
goggles
Das
dir
in
die
Nasenlöcher
starrt
in
ihren
Ferragamo-Brillen
This
is
just
a
few
of
them
things
that
I
("got
to
have")
fuckin'
a'
Das
hier
sind
nur
ein
paar
von
den
Dingen,
die
ich
("haben
muss")
verdammt
noch
mal
I
got
to
have
a
new
spot
to
live,
a
few
props
to
give
Ich
muss
'ne
neue
Bleibe
haben,
ein
paar
Danksagungen
zu
geben
One
for
each
verse
I
did,
with
2Pac
and
B.I.G.,
y'all
Eine
für
jeden
Vers,
den
ich
gemacht
hab,
mit
2Pac
und
B.I.G.,
ihr
Leute
This
is
just
a
few
of
them
things
that
I
("got
to
have")
damn
right
Das
hier
sind
nur
ein
paar
von
den
Dingen,
die
ich
("haben
muss")
ganz
recht
I
got
have
V.S.
cuts,
a
jet
plus,
a
marijuana
dealer
with
the
best
stuff
Ich
muss
VVS-Schliffe
haben,
'nen
Jet
plus,
'nen
Marihuana-Dealer
mit
dem
besten
Zeug
You
know
that
Meth
puff,
y'all,
and
guess
what?
Du
weißt,
dass
Meth
raucht,
ihr
Leute,
und
rate
mal
was?
This
is
just
a
few
of
them
things
that
I
("got
to
have")
fuckin'
a
Das
hier
sind
nur
ein
paar
von
den
Dingen,
die
ich
("haben
muss")
absolut
I
got
to
have
the
fast
car,
the
crash
bar,
place
to
stash
the
heaters
Ich
muss
das
schnelle
Auto
haben,
den
Schutzbügel,
Platz,
um
die
Knarren
zu
verstecken
In
the
dash
bar,
and
then
I
need
no
limits
on
that
black
car
Im
Armaturenbrett,
und
dann
brauch
ich
keine
Limits
mit
diesem
schwarzen
Auto
This
is
just
a
few
of
them
things
that
I
("got
to
have")
hell
yea
Das
hier
sind
nur
ein
paar
von
den
Dingen,
die
ich
("haben
muss")
aber
sowas
von
I
got
to
have
them
verses
and
them
hooks,
plus
a
little
paper
off
the
books
Ich
muss
die
Verse
und
Hooks
haben,
plus
ein
bisschen
Geld
schwarz
And
a
Playboy
bunny
that
can
cook,
nigga
Und
ein
Playboy-Häschen,
das
kochen
kann,
Nigga
This
is
just
a
few
of
them
things
that
I
("got
to
have")
fuck
yea
Das
hier
sind
nur
ein
paar
von
den
Dingen,
die
ich
("haben
muss")
verdammt
ja
I
got
to
have
the
first
glass
in
first
class,
button
up
Cabani
Ich
muss
das
erste
Glas
in
der
Ersten
Klasse
haben,
Cabani-Knopf
On
the
shirt
tag,
and
honey
with
that
Louis
on
the
purse
bag
Am
Hemdlabel,
und
Schätzchen
mit
Louis
auf
der
Handtasche
This
is
just
a
few
of
them
things
that
I
("got
to
have")
hell
yea
Das
hier
sind
nur
ein
paar
von
den
Dingen,
die
ich
("haben
muss")
aber
sowas
von
I
got
to
have
them
hardcore
beats,
and
Loose
Linx
that
all
play
for
keeps
Ich
muss
die
Hardcore-Beats
haben,
und
Loose
Linx,
die
alles
auf
Ernst
machen
When
we
mobbing
on
these
New
York
streets,
nigga
Wenn
wir
auf
diesen
New
Yorker
Straßen
unterwegs
sind,
Nigga
This
is
just
a
few
of
them
things
that
I
("got
to
have")
fuck
yea
Das
hier
sind
nur
ein
paar
von
den
Dingen,
die
ich
("haben
muss")
verdammt
ja
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Isley Marvin, Isley O Kelly, Isley Ronald, Jasper Christopher H, Smith Clifford M, Sledge Bryan James, Lilly Harold Spencer, Isley Ernest, Sermon Erick S, Hume Ally
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.