Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Somebody Done Fucked Up
Irgendwer Hat Scheiße Gebaut
Yeah...
one-two,
one-two,
it's
Big
M-E-F
Yeah...
eins-zwei,
eins-zwei,
hier
ist
der
große
M-E-F
The
phenom
from
Vietnam,
fresh
out
of
rehab,
yo
Das
Phänomen
aus
Vietnam,
frisch
aus
der
Reha,
yo
On
my
way
the
weedspot,
haha,
what's
good?
Auf
dem
Weg
zum
Graskeller,
haha,
was
geht?
Fuck
that,
what's
hood?
Staten
Island
Advance
Scheiß
drauf,
was
ist
los?
Staten
Island
Advance
Big
up
to
my
man
Magic
down
in
MIA,
what
up
cuzo?
Riesen
Gruß
an
meinen
Kumpel
Magic
in
MIA,
was
geht,
Cuz?
Knock-knock,
who
is
it,
ah
shitted
Klopf-klopf,
wer
ist
da,
ah
geschissen
Hot
peas
and
butter,
come
and
get
it
Heiße
Erbsen
mit
Butter,
komm
und
hol
dir
was
Somebody
done
fucked
up,
now
Irgendwer
hat
scheiße
gebaut,
ja
Meth
spit
it,
I
comes
with
it
Meth
spuckt
es,
ich
liefer
ab
Quick
to
tell
these
critics,
eat
a
did-ick
Sag
es
Kritikern
schnell,
leckt
einen
...
Somebody
done
fucked
up,
now
Irgendwer
hat
scheiße
gebaut,
ja
Y'all
done
did
it,
done
stepped
in
it
Ihr
habt
es
gemacht,
seid
rein
getreten
Now
run
and
tell
them
niggas
who
the
realest
Rennt
und
sagt,
wer
die
Echtesten
sind
Somebody
done
fucked
up,
now
Irgendwer
hat
scheiße
gebaut,
ja
Can
you
dig
it,
you'll
never
stop
the
kid
up
in
the
fitted
Verstehst
du's,
den
Kid
im
Fitted
kriegst
du
nie
unter
Live
with
it,
somebody
done
fucked
up
Komm
klar
damit,
irgendwer
hat
scheiße
gebaut
Look,
I'm
cutting
corners
on
these
clowns,
marijuana
and
pounds
Hör
zu,
ich
schneide
Kurven
um
diese
Clowns,
Marihuana
und
Pfunde
Found
with
Staten
Island
niggas
that
run
up
on
you
with
rounds
Unterwegs
mit
Staten
Island-Typen,
die
mit
Kugeln
auf
dich
zulaufen
Take
a
drag,
pass
it
around,
guess
who
back
in
your
town
Zieh
dran,
gib
weiter,
rat
wer
zurück
in
deiner
Stadt
ist
And
the
crowd
vict',
with
Officer
Brown
patting
him
down
Und
die
Menge
juchezt,
während
Officer
Brown
ihn
filzt
Shit's
thick,
thick
as
harmony
grits,
cuz
with
some
thugs
Dickes
Ding,
dick
wie
Haferschleim,
Cuz
mit
Thugs
Ain't
no,
harmony
bitch,
them
niggas
probably
snitch
Keine
Hamonie
Folgs,
die
Typen
sind
wohl
Petzen
Y'all
be
the
judge,
look
what
happened
to
Cocheese
Ihr
entscheidet,
schaut
was
mit
Cocheese
passiert
ist
What
happens
when
your
co-d's
is
talking
to
police,
you
dig?
Was
passiert,
wenn
eure
Brüder
mit
der
Polizei
reden,
kapierst
du?
Half
a
cig,
let
me
fuck
with
ya
wig,
although
you
loving
the
style
Halbe
Kippe,
lass
mich
mit
deiner
Birne
ficken,
egal
wie
sehr
du
den
Style
liebst
They're
ain't
a
pedophile
could
fuck
with
the
kid
Kein
Pädophiler
kann
sich
mit
dem
Kid
messen
Now
that
I'm
back
up
on
my,
feet,
take
it
back
to
the
streets
Jetzt
wo
ich
wieder
auf
eigenen,
Füßen
steh,
zurück
auf
die
Straße
In
the
GM
with
your
BM,
in
the
passenger
seat
Im
GM
mit
deiner
Alten,
auf
dem
Beifahrersitz
Riding
hood,
by
my
hood,
ain't
no
hike
in
the
wood
Durch
die
Hood,
an
meiner
Hood
vorbei,
kein
Trip
in
den
Wald
Life
is
good,
it's
so
good,
live
it
twice
if
I
could
Das
Leben
ist
gut,
so
gut,
würd
es
zweimal
leben
wenn
ich
könnt
Man,
it's
me,
once
again
it's
that
Wu-Tang
Mann,
ich
bin’s,
einmal
mehr
dieses
Wu-Tang
Crushing
the
shit
that
you
bring,
you
know
how
we
do
things
Das
Zeug
das
ihr
bringt
wird
vernichtet,
du
weißt
wie
wir
es
machen
Yo,
pulling
my
shoes
up,
scuffing
my
Timbs,
back
to
when?
Yo,
meine
Schuhe
hochziehen,
meine
Timbs
zerkratzen,
zurück
nach
wann?
Puffing
again,
who
stunting,
cops
fucking
with
them
Wieder
puffen,
wer
glänzt,
Bullen
haben
Stress
mit
ihnen
Feeling
the
blow,
goosebumping
the
skin,
and
on
the
scale
Spüre
den
Schlag,
Gänsehaut
auf
der
Haut,
und
auf
der
Skala
Of
nothing
to
ten,
a
ten,
man,
it's
nothing
to
him
Von
eins
zu
zehn,
eine
Zehn,
Mann,
nichts
für
ihn
See
you
can
tell
by
how
I'm
clutching
Siehst
du
am
Griff
um
meinen
My
pen,
like
Mae
Weather
touching
her
chin
Stift,
wie
Mae
Weather
ihr
Kinn
berührt
She
stunting,
going
up
in
her
friend
Sie
gönnt,
geht
auf
ihre
Freundin
los
Tell
the
label
give
me
something
to
spin,
and
every
light
got
a
price
Sag
dem
Label
gibt
mir
was
zum
Spielen,
und
jedes
Licht
hat
seinen
Preis
You
want
a
slice,
but
we
ain't
cutting
you
in
Du
willst
ein
Stück,
aber
wir
nehmen
dich
nicht
mit
rein
Man,
these
fiends
know
my
past
work,
Mann,
die
Süchtigen
kennen
meine
alte
Arbeit,
Held
a
monkey
until
they
back
hurt
Hielten
einen
Affen
bis
ihr
Rücken
schmerzte
Money
talking,
wonder
what
that's
worth
Geld
spricht,
frag
mich
was
das
wert
ist
And
MCF,
mean
Cash
First
shit,
picture
the
kid
Und
MCF,
heißt
Cash
First
Shit,
stellt
euch
den
Kid
vor
On
the
beach
in
Hawaii,
minus
the
grass
skirt
Am
Strand
auf
Hawaii,
ohne
Grashrock
Blast
first,
ask
questions
last
Zuerst
ballern,
Fragen
später
Black
herse,
nigga,
stretch
yo
ass,
y'all
niggas
know
what
this
is
Schwarze
Leiche,
Nigga,
streck
dich
aus,
ihr
wisst
was
das
ist
It's
New
Yitty,
this
ain't
just
a
fad
Das
ist
New
Yitty,
kein
Modetrend
It's
M-E-F,
and
I
ain't
Biggie,
but
I'm
just
as
Bad,
Boy
Es
ist
M-E-F
und
ich
bin
nicht
Biggie,
aber
genauso
Bad,
Boy
Yeah,
Big
M-E-F,
Staten
Island
Advance,
motherfuckers
Yeah,
Big
M-E-F,
Staten
Island
Advance,
Motherfuckers
Word
up,
don't
ever
count
me
out,
just
count
me
the
fuck
in
Word
up,
zählt
mich
nie
aus,
zählt
mich
einfach
verdammt
dazu
I'll
be
back
for
more...
Ich
komme
für
mehr
zurück...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Muchita Kejuan Waliek, Smith Clifford M
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.