Methodica - The Door to You - traduction des paroles en allemand

The Door to You - Methodicatraduction en allemand




The Door to You
Die Tür zu Dir
Real is a tower buried in the sea
Real ist ein Turm, versunken im Meer
And the sea inside the town
Und das Meer in der Stadt
Steel, dust and smoke and clockwork machines
Stahl, Staub und Rauch und Uhrwerkmaschinen
Rusting where sunbeams break down
Rosten, wo Sonnenstrahlen verglühen
Run away from redemption ground
Lauf weg vom Grund der Erlösung
Running through the traffic lanes
Rennend durch die Verkehrsspuren
The sounds of flowing life drown out the sound
Die Geräusche des fließenden Lebens übertönen den Klang
Of a thunder without rain
Eines Donners ohne Regen
See a shiny garden full of blooms and trees
Sieh einen glänzenden Garten voller Blüten und Bäume
Where once were white stones
Wo einst weiße Steine waren
Feel inside a singing of happiness and glee
Fühle im Inneren ein Singen von Glück und Freude
And a sense of being home
Und ein Gefühl, zu Hause zu sein
As I walk in again and stay a while
Wenn ich wieder hineingehe und eine Weile bleibe
Like I never did before
Wie ich es noch nie zuvor getan habe
To spend the night where the dark
Um die Nacht dort zu verbringen, wo die Dunkelheit
Can't reach you anymore
Dich nicht mehr erreichen kann
The road is long, you have to go
Der Weg ist lang, du musst gehen
Ain't gonna follow you
Ich werde dir nicht folgen
I'm not starting from this room
Ich beginne nicht von diesem Raum aus
Who locked the door to you?
Wer hat die Tür zu dir verschlossen?
Overcome, you gotta go
Überwinde es, du musst gehen
But I can't get to you
Aber ich kann nicht zu dir gelangen
I tried to break into your room
Ich habe versucht, in dein Zimmer einzubrechen
Who locked the door to you?
Wer hat die Tür zu dir verschlossen?
You're a clear blue sky
Du bist ein klarer, blauer Himmel
In a cage of steel
In einem Käfig aus Stahl
Watched by hard days with no eyes
Bewacht von harten Tagen ohne Augen
That should make us feel so blind
Das sollte uns so blind fühlen lassen
(So blind)
(So blind)
Everybody's trading sentiment and bliss
Jeder tauscht Gefühl und Glückseligkeit
For new days of vanity
Für neue Tage der Eitelkeit
Spirits of the sunrise all come out and speak
Geister des Sonnenaufgangs kommen alle heraus und sprechen
Then the proud ones will see
Dann werden die Stolzen sehen
Reality is the new idea of light
Realität ist die neue Idee des Lichts
Reality is everywhere
Realität ist überall
A fly killed by the spider
Eine Fliege, getötet von der Spinne
A car that killed the rider
Ein Auto, das den Fahrer tötete
Everywhere
Überall
We are clear blue skies
Wir sind klare, blaue Himmel
In a cage of steel
In einem Käfig aus Stahl
Watched by dark days with no eyes
Bewacht von dunklen Tagen ohne Augen
That should make us feel
Das sollte uns fühlen lassen
The road is long, you have to go
Der Weg ist lang, du musst gehen
Ain't gonna follow you
Ich werde dir nicht folgen
One last song to leave this room
Ein letztes Lied, um diesen Raum zu verlassen
Who locked the door to you?
Wer hat die Tür zu dir verschlossen?
Overcome, you gotta go
Überwinde es, du musst gehen
But I can't get to you
Aber ich kann nicht zu dir gelangen
I tried to break into your room
Ich habe versucht, in dein Zimmer einzubrechen
Who locked the door to you?
Wer hat die Tür zu dir verschlossen?
The road is long, you have to go
Der Weg ist lang, du musst gehen
You chose to follow through
Du hast dich entschieden, es durchzuziehen
The song you sang, the gun you drew
Das Lied, das du sangst, die Waffe, die du zogst
Who locked the door to you?
Wer hat die Tür zu dir verschlossen?
On the floor a man is sleeping
Auf dem Boden schläft ein Mann
I can't get to you
Ich kann nicht zu dir gelangen
On the floor a man is sleeping
Auf dem Boden schläft ein Mann
Is the door still locked to you?
Ist die Tür zu dir immer noch verschlossen?





Writer(s): Marco Ciscato, Massimo Piubelli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.