Methods of Mayhem feat. F.i.l.t.h.e.e. Immigrants - Proposition Fuck You - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Methods of Mayhem feat. F.i.l.t.h.e.e. Immigrants - Proposition Fuck You




Are you tired of hanging out in your car
Ты устал болтаться в своей машине
And getting sweated by the boys in blue?
И обливаться потом из-за парней в синем?
Tired of getting shot by your best friend and not receiving
Устал от того, что твой лучший друг стреляет в тебя и не получает ответа?
Any medical attention because of lack of insurance?
Какая-нибудь медицинская помощь из - за отсутствия страховки?
If these are a few problems that plague you and your friends
Если это несколько проблем, которые преследуют вас и ваших друзей
This November, when you go up to that ballot box and you see the proposition marked
В ноябре этого года, когда ты подойдешь к урне для голосования и увидишь, что предложение помечено.
"Fuck you", you know what to do
"Пошел ты", ты знаешь, что делать.
Tired of the boyz in blue, running up on your crew
Надоело, что Бойз в синем наезжает на твою команду
You know what to do tell 'em "Fuck you", it's a proposition
Ты знаешь, что делать, скажи им: "Пошел ты!" - это предложение.
Fuck you, fuck you, it's a proposition
Пошел ты, пошел ты, это предложение.
Hangin' on back in the streets
Болтаюсь на задворках улиц.
With your peeps smokin' weed, drinkin' brew, who?
С твоими подглядывающими, курящими травку, пьющими пиво, кто?
You ain't got a clue, fuck you, it's a proposition
Ты понятия не имеешь, пошел ты, это предложение.
Fuck you, fuck you, it's a proposition
Пошел ты, пошел ты, это предложение.
"Yeah, it's gonna be well wicked"
- Да, все будет хорошо.
Step into the ballot box
Шагните в урну для голосования
Blowing up the motherfuckin' spot, tired of these cops
Взрываю это чертово место, устал от этих копов
Tired of these judges, tired of the rules
Устал от этих судей, устал от правил.
Waitin' 'til the day to tell 'em all, "Fuck you"
Жду того дня, когда скажу им всем: "пошли вы!"
Playin' two, 'cause it ain't enough
Играю вдвоем, потому что этого недостаточно.
Got the boyz in blue still roughin' me up
Бойз в синем все еще издевается надо мной.
On the T.V. news still talking it up
В новостях по телевизору все еще говорят об этом
Never thought Tommy Lee could be fuckin' it up
Никогда не думал, что Томми Ли может все испортить.
Methods of Mayhem, Filthy and Dutch
Методы беспредела, грязные и голландские.
I walk up in your party and I'm spikin' the punch
Я прихожу на твою вечеринку и разливаю пунш.
If you've had enough, you know what to do
Если с тебя хватит, ты знаешь, что делать.
"Vote yes!" On proposition fuck you
"Голосуй " да"! "на предложение" пошел ты!"
Tired of the boyz in blue, running up on your crew (crew)
Устал от Бойза в синем, бегущего к твоей команде (команде).
You know what to do tell 'em "Fuck you", it's a proposition (ha)
Ты знаешь, что делать, скажи им: "пошли вы", это предложение (ха).
Fuck you, fuck you, it's a proposition
Пошел ты, пошел ты, это предложение.
Hangin' on back in the streets
Болтаюсь на задворках улиц.
With your peeps smokin' weed, drinkin' brew, who? (Who?)
С твоими подглядывающими, курящими травку, пьющими пиво, кто? (кто?)
You ain't got a clue, fuck you, it's a proposition
Ты понятия не имеешь, пошел ты, это предложение.
Fuck you, fuck you, it's a proposition
Пошел ты, пошел ты, это предложение.
Filthee, Tommy Lee, steppin' casually
Филти, Томми Ли, шагаю небрежно.
Middle finger in the air for everybody to see
Средний палец поднят вверх, чтобы все видели.
Obviously you haven't read over my proposition (huh-uh)
Очевидно, вы не читали мое предложение (ха-ха).
"Fuck you", collectively runnin' the opposition
"Пошел ты", коллективно руководя оппозицией
Opposition, proposition upon exposure
Оппозиция, предложение при разоблачении
Our prediction, stop your bitchin' we takin' over
Наше предсказание, прекрати свое нытье, мы берем верх.
I told ya, motion like pottery, stop the monopoly
Я же говорил тебе, движение, как керамика, останови монополию
We turnin' real nigga's that burn, learn to do it properly
Мы превращаем настоящих ниггеров в ожог, учимся делать это правильно
Tired of the boyz in blue, running up on your crew (crew)
Устал от Бойза в синем, бегущего к твоей команде (команде).
You know what to do tell 'em "Fuck you", it's a proposition (ha)
Ты знаешь, что делать, скажи им: "пошли вы", это предложение (ха).
Fuck you, fuck you, it's a proposition
Пошел ты, пошел ты, это предложение.
Hangin' on back in the streets
Болтаюсь на задворках улиц.
With your peeps smokin' weed, drinkin' brew, who?
С твоими подглядывающими, курящими травку, пьющими пиво, кто?
You ain't got a clue, fuck you, it's a proposition
Ты понятия не имеешь, пошел ты, это предложение.
Fuck you, fuck you, it's a proposition
Пошел ты, пошел ты, это предложение.
"Yeah, it's gonna be well wicked"
- Да, все будет хорошо.
Go on take away welfare, medicare
Давай, забирай пособие, медицинскую помощь.
Start riots everywhere, my style she could need some health care
Начнутся беспорядки повсюду, в моем стиле, ей может понадобиться медицинская помощь.
I am well prepared, proposition fuck you, ammunition buck you
Я хорошо подготовлен, предложение-к черту, боеприпасы-к черту.
Gotta bud a crew
Нужно собрать команду.
Who da farmers? House senate takin' over congress
Кто такие фермеры? - Сенат Палаты представителей берет верх над Конгрессом.
Show 'em how to keep it on this passive judgment
Покажи им, как держаться на этом пассивном суждении.
Blastin' on the government, no paper, green card
Стреляю в правительство, никакой бумаги, Зеленая карта.
By law we rock hard, hip hop rockstars
По закону мы крутые рок-звезды хип-хопа.
Collauge, I borrow street, hoods and guns
Collauge, я одалживаю улицы, капюшоны и пистолеты.
Take your goods and run, gettin' naked for fun
Забирай свои вещи и беги, раздеваясь для забавы.
Give ya food to bluff, so spark another blunt
Дай тебе пищу для блефа, так что Зажги еще один косяк.
Fuck you, fuck you, it's a proposition
Пошел ты, пошел ты, это предложение.
Tired of the boyz in blue, running up on your crew
Надоело, что Бойз в синем наезжает на твою команду
You know what to do, tell 'em "Fuck you", it's a proposition
Ты знаешь, что делать, скажи им: "пошли вы", это предложение.
Fuck you, fuck you, it's a proposition
Пошел ты, пошел ты, это предложение.
I've had it up to here with rules
Я сыт по горло правилами.
Face plastered prime time, headline, on T.V. News
Лицо в прайм-тайм, заголовок в новостях по ТВ.
Fuck you! It's a proposition
Пошел ты! - это предложение.
Fuck you, fuck you, it's a proposition
Пошел ты, пошел ты, это предложение.
"Yeah, its gonna be well wicked"
"Да, все будет хорошо".





Writer(s): Tommy Lee, Adam Davis, Wilfredo Rosa Jr., Michael Nunez, Tim Muray


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.