Paroles et traduction Methods of Mayhem feat. F.i.l.t.h.e.e. Immigrants - Proposition Fuck You
Are
you
tired
of
hanging
out
in
your
car
Ты
устал
болтаться
в
своей
машине
And
getting
sweated
by
the
boys
in
blue?
И
обливаться
потом
из-за
парней
в
синем?
Tired
of
getting
shot
by
your
best
friend
and
not
receiving
Устал
от
того,
что
твой
лучший
друг
стреляет
в
тебя
и
не
получает
ответа?
Any
medical
attention
because
of
lack
of
insurance?
Какая-нибудь
медицинская
помощь
из
- за
отсутствия
страховки?
If
these
are
a
few
problems
that
plague
you
and
your
friends
Если
это
несколько
проблем,
которые
преследуют
вас
и
ваших
друзей
This
November,
when
you
go
up
to
that
ballot
box
and
you
see
the
proposition
marked
В
ноябре
этого
года,
когда
ты
подойдешь
к
урне
для
голосования
и
увидишь,
что
предложение
помечено.
"Fuck
you",
you
know
what
to
do
"Пошел
ты",
ты
знаешь,
что
делать.
Tired
of
the
boyz
in
blue,
running
up
on
your
crew
Надоело,
что
Бойз
в
синем
наезжает
на
твою
команду
You
know
what
to
do
tell
'em
"Fuck
you",
it's
a
proposition
Ты
знаешь,
что
делать,
скажи
им:
"Пошел
ты!"
- это
предложение.
Fuck
you,
fuck
you,
it's
a
proposition
Пошел
ты,
пошел
ты,
это
предложение.
Hangin'
on
back
in
the
streets
Болтаюсь
на
задворках
улиц.
With
your
peeps
smokin'
weed,
drinkin'
brew,
who?
С
твоими
подглядывающими,
курящими
травку,
пьющими
пиво,
кто?
You
ain't
got
a
clue,
fuck
you,
it's
a
proposition
Ты
понятия
не
имеешь,
пошел
ты,
это
предложение.
Fuck
you,
fuck
you,
it's
a
proposition
Пошел
ты,
пошел
ты,
это
предложение.
"Yeah,
it's
gonna
be
well
wicked"
- Да,
все
будет
хорошо.
Step
into
the
ballot
box
Шагните
в
урну
для
голосования
Blowing
up
the
motherfuckin'
spot,
tired
of
these
cops
Взрываю
это
чертово
место,
устал
от
этих
копов
Tired
of
these
judges,
tired
of
the
rules
Устал
от
этих
судей,
устал
от
правил.
Waitin'
'til
the
day
to
tell
'em
all,
"Fuck
you"
Жду
того
дня,
когда
скажу
им
всем:
"пошли
вы!"
Playin'
two,
'cause
it
ain't
enough
Играю
вдвоем,
потому
что
этого
недостаточно.
Got
the
boyz
in
blue
still
roughin'
me
up
Бойз
в
синем
все
еще
издевается
надо
мной.
On
the
T.V.
news
still
talking
it
up
В
новостях
по
телевизору
все
еще
говорят
об
этом
Never
thought
Tommy
Lee
could
be
fuckin'
it
up
Никогда
не
думал,
что
Томми
Ли
может
все
испортить.
Methods
of
Mayhem,
Filthy
and
Dutch
Методы
беспредела,
грязные
и
голландские.
I
walk
up
in
your
party
and
I'm
spikin'
the
punch
Я
прихожу
на
твою
вечеринку
и
разливаю
пунш.
If
you've
had
enough,
you
know
what
to
do
Если
с
тебя
хватит,
ты
знаешь,
что
делать.
"Vote
yes!"
On
proposition
fuck
you
"Голосуй
" да"!
"на
предложение"
пошел
ты!"
Tired
of
the
boyz
in
blue,
running
up
on
your
crew
(crew)
Устал
от
Бойза
в
синем,
бегущего
к
твоей
команде
(команде).
You
know
what
to
do
tell
'em
"Fuck
you",
it's
a
proposition
(ha)
Ты
знаешь,
что
делать,
скажи
им:
"пошли
вы",
это
предложение
(ха).
Fuck
you,
fuck
you,
it's
a
proposition
Пошел
ты,
пошел
ты,
это
предложение.
Hangin'
on
back
in
the
streets
Болтаюсь
на
задворках
улиц.
With
your
peeps
smokin'
weed,
drinkin'
brew,
who?
(Who?)
С
твоими
подглядывающими,
курящими
травку,
пьющими
пиво,
кто?
(кто?)
You
ain't
got
a
clue,
fuck
you,
it's
a
proposition
Ты
понятия
не
имеешь,
пошел
ты,
это
предложение.
Fuck
you,
fuck
you,
it's
a
proposition
Пошел
ты,
пошел
ты,
это
предложение.
Filthee,
Tommy
Lee,
steppin'
casually
Филти,
Томми
Ли,
шагаю
небрежно.
Middle
finger
in
the
air
for
everybody
to
see
Средний
палец
поднят
вверх,
чтобы
все
видели.
Obviously
you
haven't
read
over
my
proposition
(huh-uh)
Очевидно,
вы
не
читали
мое
предложение
(ха-ха).
"Fuck
you",
collectively
runnin'
the
opposition
"Пошел
ты",
коллективно
руководя
оппозицией
Opposition,
proposition
upon
exposure
Оппозиция,
предложение
при
разоблачении
Our
prediction,
stop
your
bitchin'
we
takin'
over
Наше
предсказание,
прекрати
свое
нытье,
мы
берем
верх.
I
told
ya,
motion
like
pottery,
stop
the
monopoly
Я
же
говорил
тебе,
движение,
как
керамика,
останови
монополию
We
turnin'
real
nigga's
that
burn,
learn
to
do
it
properly
Мы
превращаем
настоящих
ниггеров
в
ожог,
учимся
делать
это
правильно
Tired
of
the
boyz
in
blue,
running
up
on
your
crew
(crew)
Устал
от
Бойза
в
синем,
бегущего
к
твоей
команде
(команде).
You
know
what
to
do
tell
'em
"Fuck
you",
it's
a
proposition
(ha)
Ты
знаешь,
что
делать,
скажи
им:
"пошли
вы",
это
предложение
(ха).
Fuck
you,
fuck
you,
it's
a
proposition
Пошел
ты,
пошел
ты,
это
предложение.
Hangin'
on
back
in
the
streets
Болтаюсь
на
задворках
улиц.
With
your
peeps
smokin'
weed,
drinkin'
brew,
who?
С
твоими
подглядывающими,
курящими
травку,
пьющими
пиво,
кто?
You
ain't
got
a
clue,
fuck
you,
it's
a
proposition
Ты
понятия
не
имеешь,
пошел
ты,
это
предложение.
Fuck
you,
fuck
you,
it's
a
proposition
Пошел
ты,
пошел
ты,
это
предложение.
"Yeah,
it's
gonna
be
well
wicked"
- Да,
все
будет
хорошо.
Go
on
take
away
welfare,
medicare
Давай,
забирай
пособие,
медицинскую
помощь.
Start
riots
everywhere,
my
style
she
could
need
some
health
care
Начнутся
беспорядки
повсюду,
в
моем
стиле,
ей
может
понадобиться
медицинская
помощь.
I
am
well
prepared,
proposition
fuck
you,
ammunition
buck
you
Я
хорошо
подготовлен,
предложение-к
черту,
боеприпасы-к
черту.
Gotta
bud
a
crew
Нужно
собрать
команду.
Who
da
farmers?
House
senate
takin'
over
congress
Кто
такие
фермеры?
- Сенат
Палаты
представителей
берет
верх
над
Конгрессом.
Show
'em
how
to
keep
it
on
this
passive
judgment
Покажи
им,
как
держаться
на
этом
пассивном
суждении.
Blastin'
on
the
government,
no
paper,
green
card
Стреляю
в
правительство,
никакой
бумаги,
Зеленая
карта.
By
law
we
rock
hard,
hip
hop
rockstars
По
закону
мы
крутые
рок-звезды
хип-хопа.
Collauge,
I
borrow
street,
hoods
and
guns
Collauge,
я
одалживаю
улицы,
капюшоны
и
пистолеты.
Take
your
goods
and
run,
gettin'
naked
for
fun
Забирай
свои
вещи
и
беги,
раздеваясь
для
забавы.
Give
ya
food
to
bluff,
so
spark
another
blunt
Дай
тебе
пищу
для
блефа,
так
что
Зажги
еще
один
косяк.
Fuck
you,
fuck
you,
it's
a
proposition
Пошел
ты,
пошел
ты,
это
предложение.
Tired
of
the
boyz
in
blue,
running
up
on
your
crew
Надоело,
что
Бойз
в
синем
наезжает
на
твою
команду
You
know
what
to
do,
tell
'em
"Fuck
you",
it's
a
proposition
Ты
знаешь,
что
делать,
скажи
им:
"пошли
вы",
это
предложение.
Fuck
you,
fuck
you,
it's
a
proposition
Пошел
ты,
пошел
ты,
это
предложение.
I've
had
it
up
to
here
with
rules
Я
сыт
по
горло
правилами.
Face
plastered
prime
time,
headline,
on
T.V.
News
Лицо
в
прайм-тайм,
заголовок
в
новостях
по
ТВ.
Fuck
you!
It's
a
proposition
Пошел
ты!
- это
предложение.
Fuck
you,
fuck
you,
it's
a
proposition
Пошел
ты,
пошел
ты,
это
предложение.
"Yeah,
its
gonna
be
well
wicked"
"Да,
все
будет
хорошо".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tommy Lee, Adam Davis, Wilfredo Rosa Jr., Michael Nunez, Tim Muray
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.