Methody - Organi Caldi (feat. FRNK) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Methody - Organi Caldi (feat. FRNK)




Organi Caldi (feat. FRNK)
Warm Organs (feat. FRNK)
Se spara la tua arma parli un'altra lingua perché
If you fire your gun, you're speaking a different language because
Non me ne frega niente che tanto non capite
I don't give a damn that you don't understand anyway
Mi calma l'aria è rarefatta sei anidride per me
The lack of air calms me down; you're carbon dioxide to me
Sei ansia ma apparente se leggi tra le righe
You're anxious but seemingly calm if you read between the lines
Questa è musica per organi caldi ed i soldi li rimando a domani
This is music for warm organs, and I'll send the money back tomorrow
Era ieri che ci giocavo oggi siamo ancora piccoli ma un po' meno
Yesterday I was playing with this; today we're still kids, but a little less so
Guarda bene come palleggio un cinema all'aperto giù nel Grand Canyon
Look closely at how I dribble, a cinema outdoors down in the Grand Canyon
Il paradiso in terra è una staffetta per i cento metri non mi ci alleno
Paradise on earth is a relay for a hundred meters; I don't train for it
Fuori il gelo almeno meno tre che se ci raggiungi è perché vuoi davvero
It's freezing outside, at least minus three, and if you catch up, it's because you really want to
Qua restiamo in piedi piazza Tiennamen ci vuole un bel coraggio non so se lo tengo
Here we stand, Tiananmen Square; it takes a lot of courage; I don't know if I have it
Due minuti che non odi ed impari siamo polvere negli angoli bui
Two minutes without hate and you learn; we're dust in dark corners
Ho i miei dubbi che mi trovi ad un party più probabile che provi a volare
I have my doubts that I'll find myself at a party; it's more likely that I'll try to fly
Un peso piuma ha più parole che sguardi però non ti trascura giuro tutto l'opposto
A featherweight has more words than looks, but he doesn't neglect you; I swear, just the opposite
Ti curassi due minuti degli altri capiresti che non sei tu il centro del mondo
If you cared about others for two minutes, you'd realize that you're not the center of the world
Ho roba pronta che il pc scotta e faccio buchi senza nove senza gli shotta
I have stuff ready that makes the computer burn, and I make holes without 9s, without the shotta
Tu prepara le cuffiette che da quando siamo seri mi diverto come minimo il doppio
Prepare your headphones because since we've been serious, I've been having at least twice as much fun
Per le note premio Nobel ma riconosciuto postumo
Nobel Prize for the notes but recognized posthumously
Le provo come droghe però senza andarci sotto
I try them like drugs but without getting addicted
Ne parlano le strade imparo vie che non conosco
The streets talk about them; I learn roads that I don't know
Lo sento nelle vene però senza essere tossico
I feel it in my veins but without being toxic
Non mi riconoscono finché sarò morto (Sepolto)
They don't recognize me until I'm dead (Buried)
E le vite di chi è in vita non mi toccano
And the lives of those who are alive don't affect me
Tremano le dita e i pianoforti
My fingers and the pianos tremble
Mi chiedono perdono e dopo prestiti
They ask for my forgiveness and then for loans
Nato in un gennaio gelido il cuore lo scaldi per forza di cose
Born in a freezing January, my heart warms out of necessity
primo genio sono primogenito e porto rispetto al cognome
Neither the first nor a genius, I'm the firstborn and I respect the family name
Parole chiave non aprono porte ma tu non puoi farci un doppione
Keywords don't open doors, but you can't make a duplicate
Ho il cuore già aperto dottore quindi faccia veloce
My heart is already open, doctor, so do it quick
Tira un filo d'aria una fila non la pago
Pull the rope; I won't pay a line
Una fine programmata non fa per me
A planned ending isn't for me
Mai avuto un kilo in casa mai farò un figlio a caso
I've never had a kilo at home; I'll never have a kid by accident
La vita che ho davanti farà per me
The life that's ahead will do for me
Tira un filo d'aria una fila non la pago
Pull the rope; I won't pay a line
Una fine programmata non fa per me
A planned ending isn't for me
Mai avuto un kilo in casa mai farò un figlio a caso
I've never had a kilo at home; I'll never have a kid by accident
La vita che ho davanti farà per me
The life that's ahead will do for me





Writer(s): Matteo Cerri

Methody - ARIA
Album
ARIA
date de sortie
15-09-2022



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.