Methody feat. Fargo Jerry & OUHNO - Zero Kelvin - traduction des paroles en allemand

Zero Kelvin - Fargo Jerry , Methody traduction en allemand




Zero Kelvin
Null Kelvin
Esco dal fango Vietkong e l'odore di Napalm
Ich steige aus dem Schlamm, Vietnam und der Geruch von Napalm
Decoro le mie bad vibes ad alta quota Nepal
Dekoriere meine schlechten Vibes in großer Höhe, Nepal
Mi trovi a zero Kelvin evoluzione Darwin
Du findest mich bei Null Kelvin, Evolution nach Darwin
Non saremo mai grandi ma bambini depressi
Wir werden nie erwachsen, sondern depressive Kinder sein
Meriti più caldo ma fa freddo qua fuori
Du verdienst mehr Wärme, aber es ist kalt hier draußen
I debiti di un altro non saranno mai i nostri
Die Schulden eines anderen werden niemals unsere sein
E non ho mai guardato i vostri prezzi dei sogni
Und ich habe nie auf eure Traumpreise geschaut
Methody più Fargo per gli addetti ai lavori
Methody plus Fargo, für die Fachleute
Anime ruotano intorno alla stanza siamo fantasmi alla Casper
Seelen drehen sich um den Raum, wir sind Geister wie Casper
Leggeri quando si accendono casse nei miei pensieri sei pazza?
Leicht, wenn die Boxen angehen, in meinen Gedanken, bist du verrückt?
Methody e Fargo un paio di cuffie e ci trovi più in alto
Methody und Fargo, ein Paar Kopfhörer und du findest uns weiter oben
E sai siamo bassi abbiamo la stoffa per farlo
Und du weißt, wir sind klein, aber wir haben das Zeug dazu
So che lei mi ama se parlo a ritmo coi bassi
Ich weiß, dass sie mich liebt, wenn ich im Rhythmus der Bässe spreche
Temporali in tempi e orari casuali a tempo impari a districarti in essi
Gewitter zu zufälligen Zeiten und Stunden, mit der Zeit lernst du, dich darin zurechtzufinden
Hai messo mani in punti delicati calino i sipari, siamo solo questo
Du hast empfindliche Stellen berührt, die Vorhänge fallen, wir sind nur das
Io e la musica fatti uno per l'altra
Ich und die Musik, wie füreinander geschaffen
Tu mi ha fatto un buco nel cuore, un buco nell'acqua e so che
Du hast mir ein Loch ins Herz gerissen, ein Loch ins Wasser, und ich weiß, dass
Salirò musica me l'ha detto lei
Ich werde aufsteigen, Musik, ja, sie hat es mir gesagt
Oh my God c'est la vie e non sei qui insieme a me
Oh mein Gott, c'est la vie, und du bist nicht hier bei mir
OC California ci collega i fili
OC California verbindet uns die Drähte
Con i colleghi il feeling fila liscio prima ancora del feat
Mit den Kollegen läuft das Feeling glatt, schon vor dem Feature
Salirò musica me l'ha detto lei
Ich werde aufsteigen, Musik, ja, sie hat es mir gesagt
Oh my god c'est la vie e non sei qui insieme a me
Oh mein Gott, c'est la vie, und du bist nicht hier bei mir
OC California ci collega i fili
OC California verbindet uns die Drähte
Con i colleghi il feeling fila liscio prima ancora del feat
Mit den Kollegen läuft das Feeling glatt, schon vor dem Feature
Vivo di corsa ma non si direbbe alzo la posta e la voce all'unisono
Ich lebe auf der Überholspur, aber man würde es nicht vermuten, ich erhöhe den Einsatz und die Stimme im Einklang
Tipo una scossa alla crosta terrestre
Wie ein Erdstoß für die Erdkruste
C'era una volta la volta celeste ora lo smog fa da stop alle stelle
Es war einmal das Himmelsgewölbe, jetzt stoppt der Smog die Sterne
Vecchie parole smarrite da tempo in mezzo a bottiglie di Vodka alle feste
Alte Worte, die vor langer Zeit verloren gegangen sind, inmitten von Wodkaflaschen auf Partys
Chiuso con Simo ed un loop strano lo prende lo gira e fa boom chiaro
Abgeschlossen mit Simo und einem seltsamen Loop, er nimmt ihn, dreht ihn und es macht Boom, klar
La vera arte nei substrati ma universale il mio suffragio
Die wahre Kunst in den Substraten, aber universell ist meine Zustimmung
Quando scrivo faccio fuori tutta quanta la mia barra della vita
Wenn ich schreibe, verbrauche ich meine gesamte Lebensenergie
Fino a quando dalle labbra esce la barra della vita
Bis aus meinen Lippen der Lebensbalken kommt
Vita velenosa come l'Idra, tengo il tempo come una clessidra
Giftiges Leben wie die Hydra, ich halte die Zeit wie eine Sanduhr
Ho una stabile instabilità, la normalità chi l'ha stabilita?
Ich habe eine stabile Instabilität, wer hat die Normalität festgelegt?
Il mio segno è la libra pavimento che vibra
Mein Zeichen ist die Waage, der Boden bebt
La mia testa che gira...
Mein Kopf dreht sich...
Cade il mento insieme alla mandibola
Der Kiefer fällt zusammen mit dem Unterkiefer
Roba dal cuore come un'auricola
Zeug von Herzen wie ein Ohrhörer
Se ogni torto sai mi fa da stimolo
Wenn jedes Unrecht, weißt du, mir als Ansporn dient
Del mio dolore non cambio una virgola
An meinem Schmerz ändere ich kein Komma
Nasci nell'acqua ma muori nel fuoco
Du wirst im Wasser geboren, aber du stirbst im Feuer
Nasci per amore e muori con odio
Du wirst aus Liebe geboren und stirbst mit Hass
Lascio il mio cuore dentro a una canzone
Ich lasse mein Herz in einem Lied zurück
Tanto le persone ci hanno fatto poco
Denn die Menschen haben wenig damit gemacht
Ci vado liscio sembra che pattino
Ich gehe es locker an, es sieht aus, als würde ich Schlittschuh laufen
Sono in conflitto eros e thanatos
Ich bin im Konflikt, Eros und Thanatos
Dalle mie parti i ragazzi non vedono inizio
In meiner Gegend sehen die Jungs keinen Anfang
Credono al diavolo vedono e imparano
Sie glauben an den Teufel, sie sehen und lernen
Vendono al grammo poi pesano e tagliano
Sie verkaufen grammweise, dann wiegen und schneiden sie
Pensano vengo dal gelo e dal baratro
Sie denken, ich komme aus der Kälte und dem Abgrund
Contano tipo regolo e l'abaco
Sie zählen wie Rechenschieber und Abakus
Teste dure ebano e platino
Harte Köpfe, Ebenholz und Platin
Lei mi prende per pazzo penso perfetto
Sie hält mich für verrückt, ich denke perfekt
Che a fare un altro non ci riesco
Dass ich es nicht schaffe, einen anderen zu machen
Siamo dell'acqua in mezzo al deserto
Wir sind wie Wasser mitten in der Wüste
Forse un miraggio se a volte mi sveglio e ci credo di meno
Vielleicht eine Fata Morgana, wenn ich manchmal aufwache und weniger daran glaube
ben inteso se cerco l'intesa e la trovo mi godo il momento
Ja, wohlgemerkt, wenn ich die Übereinstimmung suche und finde, genieße ich den Moment
E' solo un gioco però devi stare alla regole io
Es ist nur ein Spiel, aber du musst dich an die Regeln halten, ich
Salirò musica me l'ha detto lei
Ich werde aufsteigen, Musik, ja, sie hat es mir gesagt
Oh my god c'est la vie e non sei qui insieme a me
Oh mein Gott, c'est la vie, und du bist nicht hier bei mir
OC California ci collega i fili
OC California verbindet uns die Drähte
Con i colleghi il feeling fila liscio prima ancora del feat
Mit den Kollegen läuft das Feeling glatt, schon vor dem Feature





Writer(s): Fabio Leiva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.