Paroles et traduction Metin Arolat - Hata Bende
Akşam
keder
olur
buralarda
Вечера
здесь
тоскливы,
Sevgilim
gülüşün
çok
uzaklarda
Моя
любовь,
твоя
улыбка
так
далека.
Sen
hiç
yoksun
ki
yanımda
Тебя
совсем
нет
рядом
со
мной,
Hasretin
bekler
hep
odamda
Лишь
тоска
по
тебе
ждёт
в
моей
комнате.
Yazık
geçen
günler
hiç
çare
değil
Жаль,
прошедшие
дни
не
вернуть,
Rüzgar
esse
gecelerim
çözülse
Если
бы
подул
ветер,
мои
ночи
растворились
бы.
Yine
ayrılıklar
var
ufukta
На
горизонте
снова
разлука,
Her
şeye
razıyım
ölümlere
uğrunda
Я
готов
на
всё,
даже
на
смерть
ради
тебя.
Dertsiz
başıma
dert
aradım
Искал
себе
проблемы
на
ровном
месте.
İçimse
kıpır
kıpır
çünkü
şimdi
sen
aradın
Моё
сердце
трепещет,
потому
что
ты
позвонила.
Dertsiz
başıma
dert
aradım
Искал
себе
проблемы
на
ровном
месте.
İçimse
kıpır
kıpır
çünkü
şimdi
sen
aradın
Моё
сердце
трепещет,
потому
что
ты
позвонила.
Yazık
geçen
günler
hiç
çare
değil
Жаль,
прошедшие
дни
не
вернуть,
Rüzgar
esse
gecelerim
çözülse
Если
бы
подул
ветер,
мои
ночи
растворились
бы.
Yine
ayrılıklar
var
ufukta
На
горизонте
снова
разлука,
Her
şeye
razıyım
ölümlere
uğrunda
Я
готов
на
всё,
даже
на
смерть
ради
тебя.
Dertsiz
başıma
dert
aradım
Искал
себе
проблемы
на
ровном
месте.
İçimse
kıpır
kıpır
çünkü
şimdi
sen
aradın
Моё
сердце
трепещет,
потому
что
ты
позвонила.
Dertsiz
başıma
dert
aradım
Искал
себе
проблемы
на
ровном
месте.
İçimse
kıpır
kıpır
çünkü
şimdi
sen
aradın
Моё
сердце
трепещет,
потому
что
ты
позвонила.
Aşkların
en
güzeli
bu
belki
Возможно,
это
самая
красивая
из
всех
историй
любви,
Hasretin
beni
Тоска
по
тебе,
Canım
gittin
gideli
ben
yokum
Моя
дорогая,
с
тех
пор
как
ты
ушла,
меня
нет.
Biliyorum
hata
bende
Я
знаю,
это
моя
вина.
Dertsiz
başıma
dert
aradım
Искал
себе
проблемы
на
ровном
месте.
İçimse
kıpır
kıpır
çünkü
şimdi
sen
aradın
Моё
сердце
трепещет,
потому
что
ты
позвонила.
Dertsiz
başıma
dert
aradım
Искал
себе
проблемы
на
ровном
месте.
İçimse
kıpır
kıpır
çünkü
şimdi
sen
aradın
Моё
сердце
трепещет,
потому
что
ты
позвонила.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kevork Norayr Demirciyan, Andak Selmi, Fecri Ebcioglu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.