Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ziganalar
güz
yanığı
sarı
buluttur
Die
Ziganas
sind
wie
spätsommerliche,
gelbe
Wolkenbrand
Ziganalar
güz
yanığı
sarı
buluttur
Die
Ziganas
sind
wie
spätsommerliche,
gelbe
Wolkenbrand
Kadir
mevlam
elverirse
varmam
yakındır
Wenn
mein
lieber
Gott
es
zulässt,
ist
meine
Ankunft
bald
Dağlar
oy
yarim
oy
Berge,
oh
meine
Liebste,
oh
Tez
gelsin
yarın
oy
Möge
der
Morgen
bald
kommen,
oh
Dağlar
oy
yarim
oy
Berge,
oh
meine
Liebste,
oh
Tez
gelsin
yarın
oy
Möge
der
Morgen
bald
kommen,
oh
Of
of
of
of
of
of
of
dağlar
of
amman
Of
of
of
of
of
of
of
Berge,
of,
ach
Of
of
of
of
of
of
of
dağlar
of
amman
Of
of
of
of
of
of
of
Berge,
of,
ach
Şu
munzurlar
yangın
yeri
yürek
ardıdır
Diese
Munzure
sind
ein
Ort
des
Feuers,
ein
Herzensgrund
Şu
munzurlar
yangın
yeri
yürek
ardıdır
Diese
Munzure
sind
ein
Ort
des
Feuers,
ein
Herzensgrund
Niyaz
eyle
sen
Hızıra
murat
verendir
Flehe
zu
Hızır,
er
ist
derjenige,
der
Wünsche
erfüllt
Dağlar
oy
yarim
oy
Berge,
oh
meine
Liebste,
oh
Tez
gelsin
yarın
oy
Möge
der
Morgen
bald
kommen,
oh
Dağlar
oy
yarim
oy
Berge,
oh
meine
Liebste,
oh
Tez
gelsin
yarın
oy
Möge
der
Morgen
bald
kommen,
oh
Of
of
of
of
of
of
of
dağlar
of
amman
Of
of
of
of
of
of
of
Berge,
of,
ach
Of
of
of
of
of
of
of
dağlar
of
amman
Of
of
of
of
of
of
of
Berge,
of,
ach
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kemalettin Kahraman, Metin Kahraman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.