Metin Kemal Kahraman - Serdo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Metin Kemal Kahraman - Serdo




Serdo
Cold
Serdo
It's cold
Serdo. zımıstano
It's cold. It's winter
Saré sari serestano
Even a stranger in a foreign land is surrounded by flowers and roses
Hedira ma ki na bonane taride nino
Time stands still in these dark houses
Çhımé koure tésano
My eyes are thirsty for the mountains
Dayé, vereniye raé mıde mevınde
Mother, don't stand in my way
çhıra naé ke na dörmede
Why; don't all those who pass through here also have
Yene-sone maé dinu çine
Mothers?
çhıra naé ke koude mırene
Why; don't those who die on these mountains also
Domané to ki niye
Belong to you?
Dayé, vereniye raé mıde mevınde
Mother, don't stand in my way
Dayé meberbe
Mother, don't cry
Dayé horo mede
Mother, don't beat yourself up
Yeme some
We'll only be here for a short while
Çhıla meslayne
Don't turn off the lights
Söz: Hayati Mutlu–metin Kahraman
Lyrics: Hayati Mutlu–metin Kahraman
Müzik: Metin Kahraman
Music: Metin Kahraman
Albüm: Renklerde Yaşamak
Album: Living in Colors
TERCÜMESİ
TRANSLATION
Soğuktur
It's cold
Soğuktur. kıştır
It's cold. It's winter
Başka diyarların garibi bile güllük-gülistanlıktır
Even a stranger in a foreign land is surrounded by flowers and roses
Bu karanlık evlerde zaman hiç geçmiyor
Time stands still in these dark houses
Gözlerim, dağlara susamış bakıyor
My eyes are thirsty for the mountains
Durma yolumun önünde, anne
Mother, don't stand in my way
Neden; hep gelip buralardan geçenlerin de
Why; don't all those who pass through here also have
Anneleri yok mu?
Mothers?
Neden; şu dağlarda ölenler de
Why; don't those who die on these mountains also
Senin çocukların değil mi?
Belong to you?
Durma yolumun önünde, anne
Mother, don't stand in my way
Sen ağlama, anne
Mother, don't cry
Dövünme
Don't beat yourself up
Hep gelip gideceğiz
We'll only be here for a short while
Işıkları söndürme
Don't turn off the lights





Writer(s): Metin Kahraman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.