Metin Sentürk - Manşet - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Metin Sentürk - Manşet




Manşet
Заголовок
Sokağımdan çok yavşak geçti
По моей улице прошло столько лошков,
Ve her biriyle ben taşak geçtim
И над каждым из них я потешался.
Sıfatına sçayım apaçi crazy
На хрен твою рожу, чокнутый гопник,
Kahverengi bkum olamaz Jay-z
Коричневый медведь не станет Jay-Z.
Bu zenci müziği değil be kanka
Это не чёрная музыка, братан,
Başkent Ankara Namık marka
Столица Анкара, брэнд "Намык".
Kankam Cankan arkam Tarkan
Кореш Джанкан, за мной Таркан,
On Angelina'ya bi Banu Alkan
На твою Анджелину у меня есть Бану Алкан.
Köseyim sanırım çıkmıyo sakalım
Кажется, я молоденький, борода не растёт,
Sen dik topu ben doksana takarım
Ты пинай прямо, а я забью с острого угла.
Görüntü kalitesi mahalle çakalı
Качество картинки, как районный шакал,
Zombiye benziyo lan Demet Akalın
Демет Акалын на зомби похожа, блин.
Benim hatunum mu tabi first lady
Моя баба? Конечно, первая леди,
Şşt ben geldim naber Shade'im
Тсс, я пришёл, как делишки, моя тень?
Yerinde keyfim sorunun neydi
У меня всё путём, в чём твои проблемы?
Bıyıkları çıkmış manitan gay mi
У твоего парня усы выросли, он не гей?
Flow ustasıyım sorgula be keriz
Я мастер флоу, не сомневайся, лох,
Stüdyo kabininde de bali çekeriz
В студии мы ещё и покурим гашик.
Müslüm Gürses batırdı tekeli
Мюслюм Гюрсес погубил монополию,
Uçkura meğilli nedense tek elin
Твоя рука тянется к небу, почему-то одна,
Dinle ritimleri farklı bi açıdan
Слушай ритмы с другого ракурса,
Rapçi mi oluyo lan altına kaçıran
Он рэпер, что ли, этот обоссавшийся?
Kaptan benim homie bu denize açılan
Я капитан, братан, это мой открытый океан,
Hadi çağırın beni halı saha maçına
Давай, зовите меня на футбол.
Gel sarı karı bana fiyatın ne kadar
Иди сюда, блондиночка, сколько ты стоишь?
Televoleye değil tayfana meraba
Привет не "желтой прессе", а моему шторму,
Boyundan büyük işlere el atan
Берусь за дела, которые мне не по зубам,
Bi ben varım bi de 12 dev adam
Есть только я и 12 гигантов.
Yorulun takarım kıçınıza prizi
Устанете, воткну вам в задницу розетку,
Kapımı çalarken nikotin krizi
Ломка от никотина, когда стучишься в мою дверь,
Bol gelmiş sana çiçekli bikini
Тебе велико это цветочное бикини,
Gözü gte kayanın hayatı skilir.
Жизнь испорчена, если пялишься на чужую бабу.
Biri bana koşar ama
Кто-то бежит ко мне, но это
Deli dana kovalama
Как охота на бешеную корову.
Seni bana soramadı
Она не смогла спросить тебя обо мне,
Geri kalan son adamın
Последний оставшийся,
Kuralını bozarım o kasbada deli benim
Я нарушу твои правила в этом городе, я сумасшедший.
Başarılı kaşarın o seviyomu eminemi.
Успешная стерва, ты уверена в своем уровне?
Ortamın hep mal
Вокруг одни придурки,
Kolpacı reklam
Реклама-обманка,
Torbacı kankan
Твой кореш-торчок,
Otuz bir ekran
Тридцать один дюйм экрана.





Writer(s): Metin Senturk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.