Paroles et traduction Metin Sentürk - Manşet
Sokağımdan
çok
yavşak
geçti
По
моей
улице
прошло
столько
лошков,
Ve
her
biriyle
ben
taşak
geçtim
И
над
каждым
из
них
я
потешался.
Sıfatına
sçayım
apaçi
crazy
На
хрен
твою
рожу,
чокнутый
гопник,
Kahverengi
bkum
olamaz
Jay-z
Коричневый
медведь
не
станет
Jay-Z.
Bu
zenci
müziği
değil
be
kanka
Это
не
чёрная
музыка,
братан,
Başkent
Ankara
Namık
marka
Столица
Анкара,
брэнд
"Намык".
Kankam
Cankan
arkam
Tarkan
Кореш
Джанкан,
за
мной
Таркан,
On
Angelina'ya
bi
Banu
Alkan
На
твою
Анджелину
у
меня
есть
Бану
Алкан.
Köseyim
sanırım
çıkmıyo
sakalım
Кажется,
я
молоденький,
борода
не
растёт,
Sen
dik
topu
ben
doksana
takarım
Ты
пинай
прямо,
а
я
забью
с
острого
угла.
Görüntü
kalitesi
mahalle
çakalı
Качество
картинки,
как
районный
шакал,
Zombiye
benziyo
lan
Demet
Akalın
Демет
Акалын
на
зомби
похожа,
блин.
Benim
hatunum
mu
tabi
first
lady
Моя
баба?
Конечно,
первая
леди,
Şşt
ben
geldim
naber
Shade'im
Тсс,
я
пришёл,
как
делишки,
моя
тень?
Yerinde
keyfim
sorunun
neydi
У
меня
всё
путём,
в
чём
твои
проблемы?
Bıyıkları
çıkmış
manitan
gay
mi
У
твоего
парня
усы
выросли,
он
не
гей?
Flow
ustasıyım
sorgula
be
keriz
Я
мастер
флоу,
не
сомневайся,
лох,
Stüdyo
kabininde
de
bali
çekeriz
В
студии
мы
ещё
и
покурим
гашик.
Müslüm
Gürses
batırdı
tekeli
Мюслюм
Гюрсес
погубил
монополию,
Uçkura
meğilli
nedense
tek
elin
Твоя
рука
тянется
к
небу,
почему-то
одна,
Dinle
ritimleri
farklı
bi
açıdan
Слушай
ритмы
с
другого
ракурса,
Rapçi
mi
oluyo
lan
altına
kaçıran
Он
рэпер,
что
ли,
этот
обоссавшийся?
Kaptan
benim
homie
bu
denize
açılan
Я
капитан,
братан,
это
мой
открытый
океан,
Hadi
çağırın
beni
halı
saha
maçına
Давай,
зовите
меня
на
футбол.
Gel
sarı
karı
bana
fiyatın
ne
kadar
Иди
сюда,
блондиночка,
сколько
ты
стоишь?
Televoleye
değil
tayfana
meraba
Привет
не
"желтой
прессе",
а
моему
шторму,
Boyundan
büyük
işlere
el
atan
Берусь
за
дела,
которые
мне
не
по
зубам,
Bi
ben
varım
bi
de
12
dev
adam
Есть
только
я
и
12
гигантов.
Yorulun
takarım
kıçınıza
prizi
Устанете,
воткну
вам
в
задницу
розетку,
Kapımı
çalarken
nikotin
krizi
Ломка
от
никотина,
когда
стучишься
в
мою
дверь,
Bol
gelmiş
sana
çiçekli
bikini
Тебе
велико
это
цветочное
бикини,
Gözü
gte
kayanın
hayatı
skilir.
Жизнь
испорчена,
если
пялишься
на
чужую
бабу.
Biri
bana
koşar
ama
Кто-то
бежит
ко
мне,
но
это
Deli
dana
kovalama
Как
охота
на
бешеную
корову.
Seni
bana
soramadı
Она
не
смогла
спросить
тебя
обо
мне,
Geri
kalan
son
adamın
Последний
оставшийся,
Kuralını
bozarım
o
kasbada
deli
benim
Я
нарушу
твои
правила
в
этом
городе,
я
сумасшедший.
Başarılı
kaşarın
o
seviyomu
eminemi.
Успешная
стерва,
ты
уверена
в
своем
уровне?
Ortamın
hep
mal
Вокруг
одни
придурки,
Kolpacı
reklam
Реклама-обманка,
Torbacı
kankan
Твой
кореш-торчок,
Otuz
bir
ekran
Тридцать
один
дюйм
экрана.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Metin Senturk
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.