Paroles et traduction Metric - Calculation Theme
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Calculation Theme
Тема расчёта
I′m
sick,
you're
tired
Мне
плохо,
ты
устал,
Let′s
dance
Давай
потанцуем.
Break
to
love,
make
lust
Перерыв
для
любви,
да
здравствует
страсть,
I
know
it
isn't
Я
знаю,
что
это
не
так.
I'm
sick,
you′re
tired
Мне
плохо,
ты
устал,
Let′s
dance,
dance,
dance,
dance
Давай
танцевать,
танцевать,
танцевать,
танцевать.
Cold
as
numbers
but
let's
dance
Холодно
как
цифры,
но
давай
потанцуем,
As
though
it
were
easy
for
you
to
lead
me
Как
будто
тебе
легко
меня
вести.
I
could
be
passive
gracefully
Я
могла
бы
быть
пассивной
с
изяществом,
Half
the
horizon′s
gone
Половина
горизонта
исчезла.
Skyline
of
numbers
Горизонт
из
цифр,
Half
the
horizon's
gone
Половина
горизонта
исчезла.
Working
the
numbers
Работа
с
цифрами,
′Til
I'm
sick
Пока
мне
не
станет
плохо.
Sleep
don′t
pacify
us
until
Сон
не
успокаивает
нас,
пока
Daybreak
sky
lights
up
the
grid
we
live
in
Рассветное
небо
не
осветит
сетку,
в
которой
мы
живем.
Dizzy
when
we
talk
so
fast
Головокружение,
когда
мы
говорим
так
быстро,
Fields
of
numbers
streaming
past
Потоки
цифр
проносятся
мимо.
I
wish
we
were
farmers
Жаль,
что
мы
не
фермеры,
I
wish
we
knew
how
to
Жаль,
что
мы
не
знаем,
как
Grow
sweet
potatoes
and
milk
cows
Выращивать
сладкий
картофель
и
доить
коров.
I
wish
we
were
lovers
Жаль,
что
мы
не
любовники,
But
it's
for
the
best
Но
так
будет
лучше.
Tonight
your
ghost
will
ask
my
ghost,
Сегодня
ночью
твой
призрак
спросит
мой
призрак:
Where
is
the
love?
"Где
любовь?"
Tonight
your
ghost
will
ask
my
ghost,
Сегодня
ночью
твой
призрак
спросит
мой
призрак:
Who
here
is
in
line
for
a
raise?
"Кто
здесь
в
очереди
на
повышение?"
Tonight
your
ghost
will
ask
my
ghost,
Сегодня
ночью
твой
призрак
спросит
мой
призрак:
Where
is
the
love?
"Где
любовь?"
Tonight
your
ghost
will
ask
my
ghost,
Сегодня
ночью
твой
призрак
спросит
мой
призрак:
Who
put
these
bodies
between
us?
"Кто
поместил
эти
тела
между
нами?"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emily Haines, James Shaw
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.