Paroles et traduction Metric - I Will Never Settle
This
is
not
the
song
Это
не
та
песня
I
wanted
to
write
for
you
Я
хотел
написать
для
тебя
This
is
not
the
way
Это
не
тот
путь
I
wanted
to
make
you
feel
Я
хотел
заставить
тебя
почувствовать
The
truth
is
so
unkind
Правда
так
жестока
I
can't
stop
the
way
that
it
sounds
in
your
mind
Я
не
могу
остановить
то,
как
это
звучит
в
твоих
мыслях
It's
loud
and
it's
distorted
Это
громко
и
искажено
The
longer
you
avoid
it
Чем
дольше
вы
будете
избегать
этого
Too
much
to
settle
Слишком
многое
нужно
уладить
So
I
hide
in
my
golden
cage
Поэтому
я
прячусь
в
своей
золотой
клетке
Silence
is
starving
Тишина
истощает
Humble
pie
on
a
paper
plate
Скромный
пирог
на
бумажной
тарелке
Going
in
circles
Хождение
по
кругу
And
my
pride
is
the
piece
I
hold
И
моя
гордость
- это
то,
что
у
меня
есть
I
will
never
settle
Я
никогда
не
успокоюсь
'Cause
to
settle
would
crush
our
souls
Потому
что
примирение
сокрушило
бы
наши
души.
Too
much
to
settle,
oh-oh-oh
Слишком
многое
нужно
уладить,
о-о-о
Silence
is
starving,
oh-oh-oh
Тишина
изголодалась,
о-о-о
I
will
never
settle,
oh-oh-oh
Я
никогда
не
успокоюсь,
о-о-о
I
will
never
settle,
oh-oh-oh
Я
никогда
не
успокоюсь,
о-о-о
Going
in
circles,
oh-oh-oh
Хожу
по
кругу,
о-о-о-о
Silence
is
starving,
eh-eh-eh
Тишина
изголодалась,
да-да-да
I
will
never
settle,
oh-oh-oh
Я
никогда
не
успокоюсь,
о-о-о
I
will
never
settle,
oh-oh-oh
Я
никогда
не
успокоюсь,
о-о-о
Caught
a
glimpse
of
a
normal
life
Мельком
увидел
нормальную
жизнь
Terrified
by
the
sight
Напуганный
этим
зрелищем
We
belong
to
another
time
Мы
принадлежим
другому
времени
Dropping
vanishing
names
we
knew
Отбрасывая
исчезающие
имена,
которые
мы
знали
But
if
they
don't
care
about
it
Но
если
им
на
это
наплевать
Do
you
still
care
about
it?
Тебя
это
все
еще
волнует?
Too
much
to
settle
Слишком
многое
нужно
уладить
Silence
is
starving
Тишина
истощает
I
will
never
settle
Я
никогда
не
успокоюсь
I
will
never
settle
Я
никогда
не
успокоюсь
(Too
much
to
settle)
(Слишком
многое
нужно
уладить)
So
I
hide
in
my
golden
cage
Поэтому
я
прячусь
в
своей
золотой
клетке
(Silence
is
starving)
(Тишина
сводит
с
ума)
Humble
pie
on
a
paper
plate
Скромный
пирог
на
бумажной
тарелке
(Going
in
circles)
(Ходит
по
кругу)
And
my
pride
is
the
piece
I
hold
И
моя
гордость
- это
то,
что
у
меня
есть
(I
will
never
settle)
(Я
никогда
не
успокоюсь)
'Cause
to
settle
would
crush
our
souls
Потому
что
примирение
сокрушило
бы
наши
души.
To
settle
would
crush
our
souls
Поселиться
- значит
сокрушить
наши
души
We
will
never
settle
Мы
никогда
не
договоримся
It
would
crush
our
souls,
oh-oh-oh-oh-oh,
oh-oh-oh-oh-oh
Это
сокрушило
бы
наши
души,
о-о-о-о-о,
о-о-о-о-о-о-о
We
will
never
settle
Мы
никогда
не
договоримся
It
would
crush
our
souls,
oh-oh-oh-oh-oh,
oh-oh-oh-oh-oh
It
would
crush
our
souls,
oh-oh-oh-oh-oh,
oh-oh-oh-oh-oh
(We
will
never
settle)
(We
will
never
settle)
(It
would
crush
our
souls,
oh-oh-oh-oh-oh,
oh-oh-oh-oh-oh)
(It
would
crush
our
souls,
oh-oh-oh-oh-oh,
oh-oh-oh-oh-oh)
(We
will
never
settle)
(We
will
never
settle)
(It
would
crush
our
souls,
oh-oh-oh-oh-oh,
oh-oh-oh-oh-oh)
(It
would
crush
our
souls,
oh-oh-oh-oh-oh,
oh-oh-oh-oh-oh)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): James Shaw, Emily Haines, Liam Oneil
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.