Paroles et traduction Metric - Parkdale
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Square
in
the
face,
Sony
spacecraft
Прямо
в
лицо,
космический
аппарат
Sony
Hovering
over
like
a
third
eye
Парит
надо
мной,
как
третий
глаз
Why
am
I
hovering
over
myself
Почему
я
парю
над
собой?
I′m
flipping
out
in
the
magazine
neighborhood
Схожу
с
ума
в
этом
журнальном
районе
Its
just
like
everybody
said,
you
would
be
greased
Все
как
и
говорили,
ты
будешь
весь
в
смазке
I
should
be
living,
giving
my
mind
a
chance
to
rewind
Мне
бы
жить,
дать
своему
разуму
шанс
перемотать
назад
And
play
back
beautiful
music
И
воспроизвести
прекрасную
музыку
I
should
be
living,
giving
my
mind
a
chance
to
rewind
Мне
бы
жить,
дать
своему
разуму
шанс
перемотать
назад
And
play
back
dangerous
rhythm
И
воспроизвести
опасный
ритм
We
almost
forgot,
every
building
is
a
shop
Мы
почти
забыли,
каждое
здание
- магазин
Every
person
is
a
shopper
Каждый
человек
- покупатель
Finally,
it
almost
seemed
we
Наконец,
почти
показалось,
что
мы
Almost
forgot,
every
building
is
a
shop
Почти
забыли,
каждое
здание
- магазин
Every
person
is
a
shopper
Каждый
человек
- покупатель
When
we
started
walking,
I
was
in
the
1940s
Когда
мы
начали
гулять,
я
была
в
1940-х
Simplfy
the
politics,
marvel
at
the
architecture
Упростить
политику,
восхищаться
архитектурой
You
were
off
on
camera,
gathering
the
setting
sun
Ты
был
вне
камеры,
ловил
заходящее
солнце
The
red
brick
building
tops
На
крышах
красных
кирпичных
зданий
Finally
it
almost
seemed
authentic
Наконец,
все
казалось
почти
настоящим
As
we
headed
further
west,
Когда
мы
шли
дальше
на
запад,
Into
the
worst,
out
of
the
best
К
худшему,
из
лучшего
Magazine
neighborhood
Журнальный
район
We
saw
the
trees,
and
public
enemies
Мы
видели
деревья
и
врагов
общества
I
should
be
living,
giving
my
mind
a
chance
to
rewind
Мне
бы
жить,
дать
своему
разуму
шанс
перемотать
назад
And
play
back
beautiful
music
И
воспроизвести
прекрасную
музыку
I
should
be
living,
giving
my
mind
a
chance
to
rewind
Мне
бы
жить,
дать
своему
разуму
шанс
перемотать
назад
And
play
back,
dangerous
rhythm
И
воспроизвести
опасный
ритм
We
almost
forgot,
every
building
is
a
shop
Мы
почти
забыли,
каждое
здание
- магазин
Every
person
is
a
shopper
Каждый
человек
- покупатель
Finally
it
almost
seemed
we
Наконец,
почти
показалось,
что
мы
Almost
forgot,
every
building
is
a
shop
Почти
забыли,
каждое
здание
- магазин
Every
person
is
a
shopper
Каждый
человек
- покупатель
Finally
it
almost
seemed
we
Наконец,
почти
показалось,
что
мы
Moved
out
of
the
searchlight
Вышли
из
луча
прожектора
Passed
under
the
moonlight
Прошли
под
лунным
светом
Move
out
of
the
searchlight
Вышли
из
луча
прожектора
Open
up
and
spend
the
night
Раскройся
и
проведи
ночь
We
almost
forgot
every
building
is
a
shop
Мы
почти
забыли,
каждое
здание
- магазин
Every
person
is
a
shopper
Каждый
человек
- покупатель
Finally
it
almost
seemed
we
Наконец,
почти
показалось,
что
мы
Almost
forogt
every
building
is
a
shop
Почти
забыли,
каждое
здание
- магазин
Every
person
is
a
shopper
Каждый
человек
- покупатель
Finally
it
almost
seemed
we
Наконец,
почти
показалось,
что
мы
Moved
out
of
the
searchlight
Вышли
из
луча
прожектора
Passed
under
the
moonlight
Прошли
под
лунным
светом
Moved
out
of
the
searchlight
Вышли
из
луча
прожектора
Open
up
and
spend
the
night
in
Parkdale
Раскройся
и
проведи
ночь
в
Паркдейле
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emily Haines, James Shaw
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.