Paroles et traduction Metrickz - Adamantium
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mein
Label
besteht
aus
'nem
Wolfsrudel,
Navigation
auf
Erfolgsroute
My
label
is
a
wolf
pack,
navigating
the
path
to
success
Keine
kommt
klar
auf
mein'n
Werdegang,
No
one
can
keep
up
with
my
trajectory,
Denn
ich
formier'
meine
Gang
zu
'ner
Goldgrube
Because
I'm
transforming
my
gang
into
a
gold
mine
Death
of
Major,
Inde-Ära,
straight
connectet
– Black
Vegeta
Death
of
Major,
indie
era,
directly
connected
– Black
Vegeta
Keine
Gegner,
Tyson,
Cesar,
jag'
meine
Feinde
im
Phantom
Jäger
No
opponents,
Tyson,
Cesar,
I
hunt
my
enemies
in
a
Phantom
Hunter
Mach'
so
viel
Umsatz,
I
make
so
much
revenue,
Sie
fallen
in
Ohnmacht
und
fragen
They
faint
and
ask,
Mich
paar
mal,
"Ist
das
denn
normal?"
Me
a
few
times,
"Is
this
even
normal?"
Ich
sign'
keine
Künstler,
I
don't
sign
artists,
Ich
schaff'
Millionäre,
die
fahren
'nen
Wagen
in
matt-camouflage
I
create
millionaires
who
drive
matte
camouflage
cars
Steuerfahndung
mein
Feind
(Feind),
bin
im
Krieg
mit
dem
Staat
(Staat)
Tax
authorities
are
my
enemy
(enemy),
I'm
at
war
with
the
state
(state)
Sie
mein'n,
ich
bin
zu
reich
(reich),
Cash,
Money,
Dschihad
(-had)
They
think
I'm
too
rich
(rich),
cash,
money,
jihad
(-had)
Ja,
ich
will
mehr,
Yes,
I
want
more,
So
wie
Binnenstaaten,
Platten
in
Farben
von
Simkarten
Like
landlocked
states,
records
in
SIM
card
colors
Ich
will
so
hoch,
dass
ich
sag',
I
want
to
be
so
high,
I
can
say,
"Meine
Wohnung,
Mann,
die
liegt
direkt
auf
der
Milchstraße!"
"My
apartment,
man,
it's
right
on
the
Milky
Way!"
Berechne
mein'n
Vorsprung
in
Lichtjahre,
korrigier
besser
die
Kinnlade
Calculate
my
lead
in
light
years,
better
adjust
your
jaw
Schwarze
Materie
– King
David
Dark
matter
– King
David
Sie
woll'n
mich
kill'n
als
wär'
ich
Kennedy
They
want
to
kill
me
like
I'm
Kennedy
Doch
Kugeln
prall'n
auf
Adamantium,
ich
hab'
'ne
Panzerung
But
bullets
bounce
off
Adamantium,
I
have
armor
Viel
zu
viele
Enemies
Way
too
many
enemies
Denn
mein
Erfolg
ist
wie
ein
Quantensprung,
ich
mach'
mein
Ding
Because
my
success
is
like
a
quantum
leap,
I
do
my
thing
Sie
woll'n
mich
kill'n
als
wär'
ich
Kennedy
They
want
to
kill
me
like
I'm
Kennedy
Doch
Kugeln
prall'n
auf
Adamantium,
ich
hab'
'ne
Panzerung
But
bullets
bounce
off
Adamantium,
I
have
armor
Viel
zu
viele
Enemies
Way
too
many
enemies
Denn
mein
Erfolg
ist
wie
ein
Quantensprung,
ich
mach'
mein
Ding
Because
my
success
is
like
a
quantum
leap,
I
do
my
thing
Ich
bin
Deutschraps
Dark
Knight,
independent
seit
Tag
eins
I
am
German
rap's
Dark
Knight,
independent
from
day
one
Death
of
Major,
Death
of
Major,
Mach'
Tacks
für
Paper
und
catch'
die
Hater
wie
in
Far
Cry
Make
money
for
paper
and
catch
haters
like
in
Far
Cry
Mich
kann
man
nicht
unter
Vertrag
I
can't
be
signed
under
contract,
Nehm'n,
verbiege
mich
nicht
für
den
Starfame
I
don't
bend
over
for
stardom
Alles
gefickt
ohne
Plan
B,
mein'n
Kontostand
kann
man
nicht
nachzähl'n
Everything's
fucked
without
a
plan
B,
my
bank
balance
is
impossible
to
count
Ich
katapultier'
mich
nach
vorne
als
wär'
ich
eine
getunete
Yamaha
R1
I
catapult
myself
forward
as
if
I
were
a
tuned
Yamaha
R1
Denn
ich
kam
von
unten
und
wollte
nach
Because
I
came
from
the
bottom
and
wanted
to
reach,
Oben,
durchbreche
die
Wolken
wie
Nathan
der
Stein
Break
through
the
clouds
like
Nathan
the
Stone
Herz
von
mir
ist
aus
Eis
(Eis),
Körperdichte
Titan
(-tan)
My
heart
is
made
of
ice
(ice),
body
density
titanium
(-tan)
Sneaker
immerzu
weiß
(weiß),
Seele,
sie
ist
tief
schwarz
(schwarz)
Sneakers
always
white
(white),
soul,
it's
deep
black
(black)
Bald
in
mei'm
Weg
wie
im
Bilderbuch,
Soon
in
my
way
like
in
the
picture
book,
Auf
einmal
gibt
keiner
mehr
Interviews
Suddenly
no
one
gives
interviews
anymore
Dankt
euerm
Vater,
Thank
your
father,
Denn
ich
war
schon
damals,
was
ihr
heute
labert
seit
Kinderschuh'n
Because
I
was
already
back
then
what
you're
talking
about
today
from
childhood
Die
Wurzeln
von
mir
sind
aus
Fortynine
My
roots
are
from
Fortynine
Ich
hebe
nicht
ab
wie
bei
Boarding-Time
I
don't
take
off
like
at
boarding
time
Mama,
du
bist
endlich
sorgenfrei,
Dollar-Smile
Mom,
you
are
finally
carefree,
dollar
smile
Sie
woll'n
mich
kill'n
als
wär'
ich
Kennedy
They
want
to
kill
me
like
I'm
Kennedy
Doch
Kugeln
prall'n
auf
Adamantium,
ich
hab'
'ne
Panzerung
But
bullets
bounce
off
Adamantium,
I
have
armor
Viel
zu
viele
Enemies
Way
too
many
enemies
Denn
mein
Erfolg
ist
wie
ein
Quantensprung,
ich
mach'
mein
Ding
Because
my
success
is
like
a
quantum
leap,
I
do
my
thing
Sie
woll'n
mich
kill'n
als
wär'
ich
Kennedy
They
want
to
kill
me
like
I'm
Kennedy
Doch
Kugeln
prall'n
auf
Adamantium,
ich
hab'
'ne
Panzerung
But
bullets
bounce
off
Adamantium,
I
have
armor
Viel
zu
viele
Enemies
Way
too
many
enemies
Denn
mein
Erfolg
ist
wie
ein
Quantensprung,
ich
mach'
mein
Ding
Because
my
success
is
like
a
quantum
leap,
I
do
my
thing
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Future
date de sortie
12-12-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.