Metrickz - Alles perfekt - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Metrickz - Alles perfekt




Alles perfekt
Everything's Perfect
Ich würde Lügen würde ich sagen, dass du nicht an meiner Seite stehst
I'd be lying if I said you weren't by my side
Mann, all die Jahre ging ich wütend und allein mein Weg
Man, all those years I walked my path angry and alone
Als ich dich traf, hast du bemüht nie wieder einzugehen
When I met you, you tried your best to never fade away
Denn du warst traurig wie 'ne Blüte, dass sich ein Veilchen dreht
Because you were sad like a blossom, like a violet turning in on itself
Ist schon okay, und deine Kälte wärm' ich auf
It's okay, and I'll warm up your coldness
Denn mit der Zeit hast du der Welt dich mehr vertraut
Because with time, you've trusted the world more
Und ich bin ehrlich, wenn ich sage, dass wir beide uns ergänzen, Baby
And I'm honest when I say that we both complement each other, baby
Es tut mir leid, wenn mir mal streiten oder kämpfen
I'm sorry if I ever argue or fight
Denn du weißt, seitdem du da bist, dass ich um mich rum
Because you know, since you've been here, that around me
Nichts brauche, außer dem Funkeln deiner dunkelblauen Augen
I need nothing but the sparkle of your dark blue eyes
Und wenn irgendwas im Weg steht, dann helfen wir uns raus
And if anything gets in the way, we'll help each other out
Denn manche Tage sind nicht selten viel zu grau
Because some days are often far too gray
Und ich merke, du bist bist mehr als nur eine Phase die vergeht
And I realize you're more than just a phase that passes
Denn du bist paar Minuten weg und ich will sagen, dass du fehlst
Because you're gone for a few minutes and I want to say that I miss you
Jeder Tag ist wie ein Test und auf dem Spickzettel steht
Every day is like a test and on the cheat sheet it says
Dass alles gut ist, solang' ich dich lächeln seh
That everything is good as long as I see you smile
Denn seitdem du da bist ist hier alles perfekt
Because since you've been here, everything's perfect
Und ich reis' nicht mehr umher (nicht mehr umher)
And I don't travel around anymore (anymore)
Auch wenn ich ab und an 'ne Falle entdeck'
Even if I discover a trap now and then
Sind wir beide uns das Wert (wir uns das Wert)
We're both worth it to each other (worth it to each other)
Seitdem du da bist ist hier alles perfekt
Since you've been here, everything's perfect
Und ich reis' nicht mehr umher (nicht mehr umher)
And I don't travel around anymore (anymore)
Auch wenn ich ab und an 'ne Falle entdeck'
Even if I discover a trap now and then
Sind wir beide uns das Wert (wir uns das Wert)
We're both worth it to each other (worth it to each other)
Es fühlt sich an, so als hättest du die Sorgen einfach weggestellt
It feels like you've just put aside the worries
Wir sehen die Sonne jeden Morgen vor dem Rest der Welt
We see the sun every morning before the rest of the world
Es geht nach vorne, denn mein Traum wurde endlich wahr
We're moving forward because my dream finally came true
Ich hab geschworen, dass ich dich laufend auf den Händen trag
I swore I'd carry you on my hands constantly
Ohne Pause, bis die Schritte einen Sinn ergeben
Without pause, until the steps make sense
Ich will nichts hören von 'nem Gewitter oder Winterregen
I don't want to hear about any thunderstorms or winter rain
Wir sind alles was wir haben und das reicht mir, babe
We're all we have and that's enough for me, babe
Ich hab den Rest abgehakt, wie das Nike-Emblem
I've ticked off the rest, like the Nike emblem
In Tausend Jahren bin ich auch noch verrückt nach dir
In a thousand years, I'll still be crazy about you
Was sind 'n paar Worte auf einem grau-weißem Stück Papier
What are a few words on a gray-white piece of paper
Doch ich bin ehrlich, jede Zeile davon mein' ich ernst
But I'm honest, I mean every line of it seriously
Denn ohne dich gibt es nur Preise aber keinen Wert
Because without you there are only prices but no value
Das Pech ist seltener als Elfenbein aus Mosambik
Bad luck is rarer than ivory from Mozambique
Doch ich bin da, wenn du mal fällst und auf den Boden fliegst
But I'll be there if you ever fall and hit the ground
Ich hab gelesen, auf einem Spickzettel steht
I read, on a cheat sheet it says
Dass alles gut ist, solang ich dich lächeln seh
That everything is good as long as I see you smile
Denn seitdem du da bist ist hier alles perfekt
Because since you've been here, everything's perfect
Und ich reis' nicht mehr umher (nicht mehr umher)
And I don't travel around anymore (anymore)
Auch wenn ich ab und an 'ne Falle entdeck'
Even if I discover a trap now and then
Sind wir beide uns das Wert (wir uns das Wert)
We're both worth it to each other (worth it to each other)
Seitdem du da bist ist hier alles perfekt
Since you've been here, everything's perfect
Und ich reis' nicht mehr umher (nicht mehr umher)
And I don't travel around anymore (anymore)
Auch wenn ich ab und an 'ne Falle entdeck'
Even if I discover a trap now and then
Sind wir beide uns das Wert (wir uns das Wert)
We're both worth it to each other (worth it to each other)
Seitdem du da bist ist hier alles perfekt (perfekt)
Since you've been here, everything's perfect (perfect)
Auch wenn ich ab und an 'ne Falle entdeck' (entdeck')
Even if I discover a trap now and then (discover)
Seitdem du da bist ist hier alles perfekt (perfekt)
Since you've been here, everything's perfect (perfect)
Auch wenn ich ab und an 'ne Falle entdeck' (entdeck')
Even if I discover a trap now and then (discover)





Writer(s): Thomas "x-plosive" Kessler


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.