Metrickz - Du lügst - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Metrickz - Du lügst




Du lügst
You Lie
Du lässt die Erde gefrieren, es fällt dir schwer zu verlieren
You let the Earth freeze, losing is hard for you
Und deine Blicke sagen, dass wir uns nicht mehr respektieren
And your looks tell me we no longer respect each other
Ich kann nicht mit dir und nicht ohne dich
I can't be with you and I can't be without you
Man fühlt sich nirgends aufgehoben, wenn man am Boden ist
You feel lost everywhere when you're down
Ich merke, dass du verlogen bist
I realize you're lying
Und sage dir laut was du leise denkst
And I say out loud what you think quietly
Wer von uns beiden ist eingeengt?
Which one of us is trapped?
Das finde ich nicht fair, denn wenn ich nicht wär'
I don't think it's fair, because if it weren't for me
Dann würdest du heute noch weiter rennen
You'd still be running today
Und jemanden suchen der dich nur verletzt
Searching for someone who will only hurt you
Wir reden und fluchen bis du mich ersetzt
We talk and curse until you replace me
Ich sehe keine Zukunft, wenn du mich nicht weckst
I see no future if you don't wake me up
Das is' alles wie im Traum
This is all like a dream
Doch ich hab' da so n' Gefühl
But I have this feeling
Du erzählst nur Märchen und ich merke, dass du lügst
You're just telling fairy tales and I realize you're lying
Alles liegt in Scherben und wir werden viel zu kühl
Everything is in shards and we're becoming too cold
Wir spalten Universen so wie Sterne die verglühen!
We're splitting universes like stars burning out!
Ich mach alles kaputt von dir!
I'm destroying everything of yours!
Ich mach alles kaputt von dir!
I'm destroying everything of yours!
Ich mach alles kaputt von dir!
I'm destroying everything of yours!
Ich mach alles kaputt von dir!
I'm destroying everything of yours!
Und wenn die Scherben in dir so wie ein Stern implodieren
And when the shards inside you implode like a star
Dann führen die Berge von Problemen auf dieser Fährte zu mir
Then the mountains of problems on this trail lead to me
Ich will verstehen was dich nach unten zieht
I want to understand what's pulling you down
Denn wenn ich seh' wie du mich prägst, auf unseren Weg
Because when I see how you shape me, on our path
Dann ist das jedes mal ein Grund zu viel
Then it's one reason too many every time
Schon fast verloren, doch nicht mal ne' Zehntelsekunde lang eingelenkt
Almost lost, but not even swayed for a tenth of a second
Bevor du die Runde noch weiterkämpfst
Before you continue fighting the round
Verrät dich ne' Wunde, die keiner kennt
A wound that no one knows betrays you
Und ich geh' mal wieder nen' Schritt auf dich zu
And I take another step towards you
Im Endeffekt bin ich genauso wie Du
In the end, I'm just like you
Wir beide stehen vor einem laufenden Zug
We both stand in front of a moving train
Ich fühl' mich wie im Traum
I feel like I'm in a dream
Doch ich hab' da so n' Gefühl
But I have this feeling
Du erzählst nur Märchen und ich merke, dass du lügst
You're just telling fairy tales and I realize you're lying
Alles liegt in Scherben und wir werden viel zu kühl
Everything is in shards and we're becoming too cold
Wir spalten Universen so wie Sterne die verglühen!
We're splitting universes like stars burning out!
Ich mach alles kaputt von dir!
I'm destroying everything of yours!
Ich mach alles kaputt von dir!
I'm destroying everything of yours!
Ich mach alles kaputt von dir!
I'm destroying everything of yours!
Ich mach alles kaputt von dir!
I'm destroying everything of yours!
Und du redest von Phasen, die jetzt schon seit Jahren
And you talk about phases that have been going on for years now
Und endlichen Tagen nie wieder vergehen
And days that will never end again
Ich hör' dich was sagen, doch all' deine Fragen
I hear you say something, but all your questions
Sind in einer Sprache die niemand versteht
Are in a language that nobody understands
Dann fließen die Tränen, sowie dieser Regen
Then the tears flow, like this rain
Auf jedem beliebigen Weg
On any given path
So viele Probleme, die neben dir liegen
So many problems lying next to you
Sind da um dich nie mehr zufrieden zu sehen
Are there to never see you happy again
Doch ist schon ok, denn auch wenn du gehst
But it's okay, because even if you leave
Hast du diese Minen hier selber gelegt
You laid these mines yourself
Man kann es nicht drehen, oder noch wenden
You can't turn it around or change it
Um dir die Kälte dann wieder zu nehmen
To take the cold away from you again
Zerstör' meine Welt, sowie ein Komet
Destroy my world like a comet
Denn für einen Held ist es zu spät
Because it's too late for a hero
Ich spür' diesen Fels in meiner Brust
I feel this rock in my chest
Der sich nur noch selten alleine bewegt!
That rarely moves on its own anymore!
Doch ich hab' da so n' Gefühl
But I have this feeling
Du erzählst nur Märchen und ich merke, dass du lügst
You're just telling fairy tales and I realize you're lying
Alles liegt in Scherben und wir werden viel zu kühl
Everything is in shards and we're becoming too cold
Wir spalten Universen so wie Sterne die verglühen!
We're splitting universes like stars burning out!
Ich mach alles kaputt von dir!
I'm destroying everything of yours!
Ich mach alles kaputt von dir!
I'm destroying everything of yours!
Ich mach alles kaputt von dir!
I'm destroying everything of yours!
Ich mach alles kaputt von dir!
I'm destroying everything of yours!





Writer(s): Thomas "x-plosive" Kessler


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.