Metrickz - Durch die Nacht - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Metrickz - Durch die Nacht




Durch die Nacht
Сквозь ночь
Sie machen dicht und ignorieren die Letzte Warnung,
Они закрываются, игнорируя последнее предупреждение,
Doch ich komm aus dem nichts, Ultraviolette Strahlung
Но я появляюсь из ниоткуда, ультрафиолетовое излучение.
Ich bin seit jahren fokussiert auf meine Tarnung
Годами я фокусировался на своей маскировке,
Und lass mich nicht verbiegen von entriegen eurer Planung
И не позволю тебе изменить мои планы.
Ich könnte weg doch ich bin immernoch hier
Я мог бы уйти, но я все еще здесь,
Für deine Wünsche musst du mehr als nur ne Wimper Verliern
Для твоих желаний тебе придется потерять больше, чем ресничку.
Denn du wirst nie sein wie ich und ich niemals wie du
Ведь ты никогда не будешь таким, как я, а я никогда не буду таким, как ты.
Man ich heb ab und scheiße aus prinzip auf die Juice
Детка, я взлетаю и из принципа плюю на этих выскочек.
(YEAH)
(ДА)
Ich weis sie halten ihre Fakeln ins Polarlicht
Я знаю, они держат свои факелы в полярном сиянии,
Bevor ich wiederkomme aus dem Schatten der Antarktis
Прежде чем я вернусь из тени Антарктиды.
Und es kann sein das sie erst lachen weil du arm bist
И может быть, сначала они смеются, потому что ты бедна,
Doch du musst dich entscheiden zwischen alles oder garnichts
Но ты должна выбрать между всем или ничем.
Man jede Wolke färbt sich dunkel wie mein Bandana
Детка, каждое облако окрашивается в темный цвет, как моя бандана.
Das hier ist Mukke für die Ultravio Gang Member
Это музыка для членов ультрафиолетовой банды.
Und deine Freunde fliehen wieder durch die Wetterfront
И твои друзья снова бегут сквозь грозовой фронт,
Weil wir im Beamer um die ecke kommen.
Потому что мы появляемся из-за угла на тачке.
Den wir sind auf dem Weg und laufen durch die Nacht Man
Ведь мы в пути и идем сквозь ночь, детка.
Egal wohin es geht meine Augen bleiben wach,
Куда бы мы ни шли, мои глаза остаются открытыми.
Sie können es nicht verstehen wir sind draußen in der Stadt
Они не могут понять, мы на улицах города,
Und werden zu Armeen man wir rauben ihnen die Macht
И становимся армией, детка, мы отбираем у них власть.
Auf langer sicht können gewinner nicht verliern
В долгосрочной перспективе победители не могут проиграть,
Den es geht darum zu Kämpfen was auch immer dir Passiert
Ведь главное бороться, что бы ни случилось.
Wir sind hier und marschiern wieder weg aus der Gegenwart
Мы здесь и снова уходим из настоящего.
Ich bin gezeichnet von dem Text die das Leben Malt
Я отмечен текстом, который рисует жизнь.
Man, es geht weiter durch den Nebel der Nacht
Детка, мы продолжаем идти сквозь туман ночи,
Den wir sind mehr als eine Flamme die im Regen entfacht
Ведь мы больше, чем пламя, зажженное под дождем.
Und auch wenn alle wieder reden oder lästern ohne Punkt
И даже если все снова говорят или сплетничают без толку,
Passiert in diesem Leben niemals etwas ohne Grund
В этой жизни ничего не происходит без причины.
Ihre Sätze werden stumm, denn ich händel mein Geschäft
Их фразы становятся немыми, ведь я управляю своим делом,
Und verändern diese Welt, wie der Schmetterlingseffekt
И меняю этот мир, как эффект бабочки.
(YEAH)
(ДА)
Keine Sorge alles gut Mama, denn ich brauch immernoch kein Push oder irgent so ein
Не волнуйся, все хорошо, мама, ведь мне все еще не нужен пиар или какая-то там
Juice Cover
обложка журнала.
Und jede Wolke Färbt sich dunkel wie mein Bandana
И каждое облако окрашивается в темный цвет, как моя бандана.
Das hier ist Mukke für die Ultravio Gang Member
Это музыка для членов ультрафиолетовой банды.
Und deine Freunde fliehen wieder durch die Wetterfront
И твои друзья снова бегут сквозь грозовой фронт,
Weil wir im Beamer um die Ecke kommen
Потому что мы появляемся из-за угла на тачке.
Den wir sind auf dem Weg und laufen durch die Nacht Man
Ведь мы в пути и идем сквозь ночь, детка.
Egal wohin es geht meine Augen bleiben wach,
Куда бы мы ни шли, мои глаза остаются открытыми.
Sie können es nicht verstehen wir sind draußen in der Stadt
Они не могут понять, мы на улицах города,
Und werden zu Armeen man wir rauben ihnen die Macht
И становимся армией, детка, мы отбираем у них власть.





Writer(s): Thomas "x-plosive" Kessler


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.