Metrickz - Endlich - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Metrickz - Endlich




Endlich
Finally
Du fängst mich auf, wenn ich den Halt verlier'
You catch me when I lose my grip
Bevor ich war, war ich schon irgendwie ein Teil von dir
Before I was, I was already somehow a part of you
Es gab 'ne Zeit, da wurd' ich nächtelang vom Pech verfolgt
There was a time when I was haunted by bad luck night after night
Du hast gesagt, ich hab' nur schlecht geträumt
You said I just had a bad dream
Ich versuche zu verstecken, wenn ich traurig bin
I try to hide when I'm sad
Denn ich weiß, du wirst traurig, wenn ich traurig bin
Because I know you'll be sad if I'm sad
Ich könnte Berge verschieben
I could move mountains
Doch mit Worten nie erklären könn'n, wie sehr ich dich liebe
But I could never explain with words how much I love you
Es tut mir leid, wenn du mich heute viel zu selten siehst
I'm sorry if you see me far too rarely these days
Du hast kein'n Teil von dieser Welt, sondern die Welt verdient
You don't deserve a part of this world, but the whole world
Hast an mich geglaubt, als niemand an mich glauben wollte
You believed in me when nobody else wanted to
Als ich im Kinderzimmer rappte und mein'n Traum verfolgte
When I was rapping in my childhood room and chasing my dream
Ich glaub', von dir hab' ich mein Kämpferherz
I think I got my fighting heart from you
Denn was ich kann, hab' ich von dir gelernt
Because what I can do, I learned from you
Und wenn ich könnte, würd' ich dir das alles wiedergeben
And if I could, I'd give it all back to you
Doch dafür bräuchte ich ein Leben mehr nach diesem Lebe
But for that, I would need one more life after this one
Für dich würd' ich die Wolken nehm'n
For you, I would take the clouds
Und sie zur Seite schieben
And push them aside
Damit der Regen sich nur traut, an dir vorbeizufliegen
So the rain would only dare to fly past you
Würd' die Sonne dazu bring'n, nur über dir zu schein'n
I would make the sun shine only over you
Denn erst dann kann ich zufrieden sein
Because only then can I be satisfied
Für dich würd' ich die Wolken nehm'n
For you, I would take the clouds
Und sie zur Seite schieben
And push them aside
Damit der Regen sich nur traut, an dir vorbeizufliegen
So the rain would only dare to fly past you
Würd' die Sonne dazu bring'n, nur über dir zu schein'n
I would make the sun shine only over you
Denn erst dann kann ich zufrieden sein
Because only then can I be satisfied
Ich fang' dich auf, wenn du den Halt verlierst
I'll catch you when you lose your grip
Ich glaube, das hab' ich zum Teil von dir
I think I got that partly from you
Du weißt, durch nichts kann ich mein'n Mut verlier'n
You know, nothing can make me lose my courage
Weil ich dich hab', weiß ich:
Because I have you, I know:
Das Leben meint es gut mit mir
Life is good to me
Egal, wie alt ich werd', für dich bleib' ich derselbe
No matter how old I get, I'll stay the same to you
Und immer noch schläfst du erst ein, wenn ich mich melde
And you still only fall asleep when I check in
Als die Lehrer in mir irgendein'n Verlierer sah'n
When the teachers saw some kind of loser in me
Wusstest du schon ganz genau, dass ich kein Niemand war
You already knew exactly that I wasn't a nobody
Du hast gemalt, ich hab' dir immer dabei zugeseh'n
You painted, I always watched you
Den ersten Stein für meine Kunst hast glaub' ich du gelegt
I think you laid the first stone for my art
Mit dein'n Bildern wärst du ganz bestimmt berühmt geworden
You would definitely have become famous with your paintings
Hätte Oma dich supportet, wie du mich supportest
If Grandma had supported you the way you supported me
Hast mich schon geliebt, bevor du mich gekannt hast
You already loved me before you knew me
Deswegen bin ich dir mein ganzes Leben dankbar
That's why I'm grateful to you all my life
Damals hast du mich beschützt und jetzt beschütz' ich dich
Back then you protected me and now I protect you
Denn ich kann nicht glücklich sein, wenn du nicht glücklich bist
Because I can't be happy if you're not happy
Für dich würd' ich die Wolken nehm'n
For you, I would take the clouds
Und sie zur Seite schieben
And push them aside
Damit der Regen sich nur traut, an dir vorbeizufliegen
So the rain would only dare to fly past you
Würd' die Sonne dazu bring'n, nur über dir zu schein'n
I would make the sun shine only over you
Denn erst dann kann ich zufrieden sein
Because only then can I be satisfied
Für dich würd' ich die Wolken nehm'n
For you, I would take the clouds
Und sie zur Seite schieben
And push them aside
Damit der Regen sich nur traut, an dir vorbeizufliegen
So the rain would only dare to fly past you
Würd' die Sonne dazu bring'n, nur über dir zu schein'n
I would make the sun shine only over you
Denn erst dann kann ich zufrieden sein
Because only then can I be satisfied
Du warst der allererste Mensch, den ich sah
You were the very first person I saw
Ich weiß, du bist die Allerletzte, die geht
I know you're the very last to go
Denn mein Leben, es begann in dein'n Arm'n
Because my life, it began in your arms
Und geht zu Ende, wenn dein Herz nicht mehr schlägt
And ends when your heart stops beating
Du warst der allererste Mensch, den ich sah
You were the very first person I saw
Ich weiß, du bist die Allerletzte, die geht
I know you're the very last to go
Denn mein Leben, es begann in dein'n Arm'n
Because my life, it began in your arms
Und geht zu Ende, wenn dein Herz nicht mehr schlägt
And ends when your heart stops beating
Für dich würd' ich die Wolken nehm'n
For you, I would take the clouds
Und sie zur Seite schieben
And push them aside
Damit der Regen sich nur traut, an dir vorbeizufliegen
So the rain would only dare to fly past you
Würd' die Sonne dazu bring'n, nur über dir zu schein'n
I would make the sun shine only over you
Denn erst dann kann ich zufrieden sein
Because only then can I be satisfied
Für dich würd' ich die Wolken nehm'n
For you, I would take the clouds
Und sie zur Seite schieben
And push them aside
Damit der Regen sich nur traut, an dir vorbeizufliegen
So the rain would only dare to fly past you
Würd' die Sonne dazu bring'n, nur über dir zu schein'n
I would make the sun shine only over you
Denn erst dann kann ich zufrieden sein
Because only then can I be satisfied





Writer(s): thomas kessler


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.