Metrickz - Weihrauch - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Metrickz - Weihrauch




Weihrauch
Frankincense
Yeah
Yeah
Für sie sieht das alles so leicht aus
To them, it all looks so easy
Und sie mein'n, ich brech' mir kein Bein aus
And they think I don't break a sweat
Sie beneiden mich, denn ich steig' auf
They envy me, because I'm rising up
So als wär' mein Körper aus Weihrauch
As if my body was made of frankincense
Drück mich runter, Kek, doch ich steig' auf (steig' auf)
Push me down, dude, but I rise up (rise up)
Als wär' mein Körper aus Weihrauch
As if my body was made of frankincense
Drück mich runter, Kek, doch ich steig' auf (steig' auf)
Push me down, dude, but I rise up (rise up)
Ist alles kein Problem
It's all no problem
Für sie sieht das alles so leicht aus
To them, it all looks so easy
Und sie mein'n, ich brech' mir kein Bein aus
And they think I don't break a sweat
Sie beneiden mich, denn ich steig' auf
They envy me, because I'm rising up
So als wär' mein Körper aus Weihrauch
As if my body was made of frankincense
Drück mich runter, Kek, doch ich steig' auf (steig' auf)
Push me down, dude, but I rise up (rise up)
Als wär' mein Körper aus Weihrauch
As if my body was made of frankincense
Drück mich runter, Kek, doch ich steig' auf (steig' auf)
Push me down, dude, but I rise up (rise up)
Ist alles kein Problem, yeah
It's all no problem, yeah
Mama, mach dir keine Sorgen, du weißt, wir sind immer nur nachts unterwegs
Mom, don't worry, you know we're only out at night
Neidische Blicke auf mich und mein Team, meine Hoes und mein Wagenemblem
Envious looks at me and my team, my hoes and my car emblem
Immer zu schnell durch die Stadt, denn ich hab' keine Zeit, um aufs Tacho zu seh'n
Always too fast through the city, because I don't have time to look at the speedometer
Ist nicht so einfach, am Handy zu sein und die lilanen Batzen zu zähl'n
It's not so easy to be on the phone and count the purple bills
Manager quatschen mich voll, aber könn'n mir am Ende nur Schwachsinn erzähl'n
Managers talk my ear off, but in the end, they can only tell me bullshit
Nein, Mann, ich brauche kein'n Deal, denn alleine verdien' ich wie'n DAX-Unternehm'n
No, man, I don't need a deal, because I earn like a DAX company on my own
Ich bin im Club und ich schmeiße mit Geld, denn das Bündel, es passt nicht in das Portemonnaie
I'm in the club and I throw money around, because the wad doesn't fit in my wallet
Ja, meine Ex kommt zu mir und sie sagt, sie hat jetzt ein
Yeah, my ex comes to me and says she has a
Inkassoproblem
debt collection problem
Baby, kein Dach überm Kopf kanntest du damals nur in mei'm Cabriolet
Baby, you only knew a roof over your head in my convertible back then
Ja, Mann, es führt mich nie wieder zurück zu dir, Baby, die Wahrheit tut weh
Yeah, man, it'll never lead me back to you, baby, the truth hurts
Eisige Kälte um mich, weil ich in Sachen Liebe nur Bahnhof versteh'
Icy coldness around me, because in matters of love, I only understand gibberish
Ich kollaboriere mit so vielen Bitches, ich glaub', ich kann das als mein Cardio zähl'n
I collaborate with so many bitches, I think I can count that as my cardio
Rapper sind panisch am Valium nehm'n, doch ich kann die Panik versteh'n
Rappers are panicking, taking Valium, but I can understand the panic
Von mein'n osmanischen Gen'n, dafür muss ich keine Namen erwähn'n
From my Ottoman genes, I don't have to mention any names for that
Bei Gott, Mann, ich lad' die MG, Kugeln aus meinem nachtschwarzen Coupé
By God, man, I load the MG, bullets from my midnight black coupe
Schüsse sind lauter als Party-WGs, niemand kommt klar auf mein'n Weg
Shots are louder than party flatshares, nobody can handle my path
Für sie sieht das alles so leicht aus
To them, it all looks so easy
Und sie mein'n, ich brech' mir kein Bein aus
And they think I don't break a sweat
Sie beneiden mich, denn ich steig' auf
They envy me, because I'm rising up
So als wär' mein Körper aus Weihrauch
As if my body was made of frankincense
Drück mich runter, Kek, doch ich steig' auf (steig' auf)
Push me down, dude, but I rise up (rise up)
Als wär' mein Körper aus Weihrauch
As if my body was made of frankincense
Drück mich runter, Kek, doch ich steig' auf (steig' auf)
Push me down, dude, but I rise up (rise up)
Ist alles kein Problem
It's all no problem
Für sie sieht das alles so leicht aus
To them, it all looks so easy
Und sie mein'n, ich brech' mir kein Bein aus
And they think I don't break a sweat
Sie beneiden mich, denn ich steig' auf
They envy me, because I'm rising up
So als wär' mein Körper aus Weihrauch
As if my body was made of frankincense
Drück' mich runter, Kek, doch ich steig' auf (steig' auf)
Push me down, dude, but I rise up (rise up)
Als wär' mein Körper aus Weihrauch
As if my body was made of frankincense
Drück mich runter, Kek, doch ich steig' auf (steig' auf)
Push me down, dude, but I rise up (rise up)
Ist alles kein Problem, yeah (yeah yeah yeah yeah)
It's all no problem, yeah (yeah yeah yeah yeah)
Viel zu viel Geld auf mei'm Konto, mei'm Bett und mei'm PayPal-Account
Way too much money in my account, my bed, and my PayPal account
Neben dem Geld liegt 'ne Bitch, die ist nackt und hat nur bisschen Maybelline drauf
Next to the money lies a bitch, she's naked and only has a little Maybelline on
Spritze der Bitch auf die Faketitten drauf, nein, Mann, ich kann nix dafür
I spray the bitch on her fake tits, no, man, I can't help it
Nein, Mann, ich kann nix dafür, sie stand einfach vor meiner Tür, stand einfach vor meiner Tür
No, man, I can't help it, she was just standing at my door, just standing at my door
Manchmal geb' ich an 'nem Weekend mehr aus als du Bastard im Monat verdienst
Sometimes I spend more on a weekend than you bastard earn in a month
Mach ma' kein Album, verschon uns ma' bitte und spar dir die Bonus-EPs
Don't make an album, please spare us and save the bonus EPs
Gruß an die BPjM, Mann, ich fick' eure Mütter nie ohne mein Team
Greetings to the BPjM, man, I never fuck your mothers without my team
Ja, Mann, seit meiner Geburt hab' ich scheinbar 'ne steigende Homophobie
Yeah, man, since my birth I seem to have a rising homophobia
Baby, ich roll' durch die City und schieße paar Kugeln auf Shishacafés
Baby, I roll through the city and shoot some bullets at hookah cafes
Rapper, sie brauchen entweder 'nen Schutzengel oder 'ne Kiefer-OP
Rappers, they either need a guardian angel or jaw surgery
Junge, mein Beamer ist schwarz wie Bagheera und wurde grad tiefergelegt
Boy, my Beamer is black like Bagheera and just got lowered
Kauf' mir paar Yeezys und trag' sie beim Fitness, die kosten so viel wie dein Videodreh (habibi, habibi)
I buy some Yeezys and wear them at the gym, they cost as much as your video shoot (habibi, habibi)
Ich hab' kein Egoproblem, fühl' mich als wär' ich auf Serotonin
I don't have an ego problem, I feel like I'm on serotonin
Bitches von früher, sie rufen mich an, denn sie möchten 'ne Genprobe seh'n
Bitches from the past, they call me because they want to see a DNA test
Nie ohne Präservativ, sonst woll'n die Bitches die Pesos abzieh'n
Never without a condom, otherwise the bitches want to take the pesos off
Zieh' meinen Schwanz aus, um danach direkt auf die Titten der Bitches zu ejakulier'n
I pull out my dick to ejaculate directly on the bitches' tits afterwards
Für sie sieht das alles so leicht aus
To them, it all looks so easy
Und sie mein'n, ich brech' mir kein Bein aus
And they think I don't break a sweat
Sie beneiden mich, denn ich steig' auf
They envy me, because I'm rising up
So als wär' mein Körper aus Weihrauch
As if my body was made of frankincense
Drück mich runter, Kek, doch ich steig' auf (steig' auf)
Push me down, dude, but I rise up (rise up)
Als wär' mein Körper aus Weihrauch
As if my body was made of frankincense
Drück mich runter, Kek, doch ich steig' auf (steig' auf)
Push me down, dude, but I rise up (rise up)
Ist alles kein Problem
It's all no problem
Für sie sieht das alles so leicht aus
To them, it all looks so easy
Und sie mein'n, ich brech' mir kein Bein aus
And they think I don't break a sweat
Sie beneiden mich, denn ich steig' auf
They envy me, because I'm rising up
So als wär' mein Körper aus Weihrauch
As if my body was made of frankincense
Drück mich runter, Kek, doch ich steig' auf (steig' auf)
Push me down, dude, but I rise up (rise up)
Als wär' mein Körper aus Weihrauch
As if my body was made of frankincense
Drück mich runter, Kek, doch ich steig' auf (steig' auf)
Push me down, dude, but I rise up (rise up)
Ist alles kein Problem, yeah
It's all no problem, yeah





Writer(s): David Orhan Hänsel, Joshimizu, Soldjer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.