Paroles et traduction Metrickz - Immer dann
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
hab'
noch
nie
gesagt,
"Ich
gib
jetzt
auf
und
c'est
la
vie"
I've
never
said,
"I'm
giving
up
now,
c'est
la
vie"
Stattdessen
mach'
ich
aus
mei'm
Lebenslauf
'nen
Evergreen
Instead,
I
turn
my
resume
into
an
evergreen
Natürlich
lief
nicht
alles
fair
wie
mit
'nem
Referee
Of
course,
not
everything
went
fair
like
with
a
referee
Doch
trotz
dem
ganzen
Hin
und
Her,
But
despite
all
the
back
and
forth,
Beschwert
hab'
ich
mich
jetzt
noch
nie
I've
never
complained
yet
Lass'
die
Leute
lästern
ohne
Punkt
und
Kommata
Let
people
gossip
without
a
dot
or
comma
Denn
meistens
steckt
da
wirklich
nicht
viel
hinter
wie
bei
Wonderbras
Because
mostly
there's
not
much
behind
it
like
with
Wonderbras
Bin
der
Sonne
nah,
das
nächste
Ziel
Andromeda
I'm
close
to
the
sun,
the
next
target
is
Andromeda
Jäger-Sohn,
Predator,
Makaveli,
Son
of
Raw
Hunter's
son,
Predator,
Makaveli,
Son
of
Raw
Der
größte
Fehler
meiner
Feinde,
mich
zu
unterschätzen
My
enemies'
biggest
mistake
is
to
underestimate
me
Denn
der
stärkste
Löwe
teilt
mit
kein'm
seine
Futterplätze
Because
the
strongest
lion
doesn't
share
its
feeding
grounds
with
anyone
Wie
bei
'ner
Tunnelstrecke
gab's
für
mich
nur
diesen
Weg
Like
a
tunnel
route,
there
was
only
this
path
for
me
Die
Story
meines
Lebens
ist
ein
Mythos
wie
Antigone
The
story
of
my
life
is
a
myth
like
Antigone
Hab'
so
viel
geseh'n
und
parallel
zu
viel
erlebt
I've
seen
so
much
and
experienced
so
much
in
parallel
Lieber
sterb'
ich
stehend
auf
beiden
Bein'n,
als
in
die
Knie
zu
geh'n
I'd
rather
die
standing
on
both
legs
than
kneeling
down
Manchmal
fehlt
es
dir
an
Mut,
dann
wird
es
meistens
besser
Sometimes
you
lack
courage,
then
it
usually
gets
better
Bis
am
Ende
alles
gut
ist,
yeah
Until
everything
is
good
in
the
end,
yeah
Immer
dann,
wenn
du
nicht
weißt,
wer
du
bist
Always
then,
when
you
don't
know
who
you
are
Und
du
dich
fragst,
"Was
bedeutet
das
bloß?"
And
you
ask
yourself,
"What
does
this
even
mean?"
Deine
Wege
dunkel,
eisig
und
trist
Your
paths
dark,
icy
and
dreary
Es
fühlt
sich
an,
als
ob
der
Teufel
dich
holt
It
feels
like
the
devil
is
coming
for
you
Immer
dann,
wenn
du
nicht
weißt,
wer
du
bist
Always
then,
when
you
don't
know
who
you
are
Und
du
dich
fragst,
"Was
bedeutet
das
bloß?"
And
you
ask
yourself,
"What
does
this
even
mean?"
Deine
Wege
dunkel,
eisig
und
trist
Your
paths
dark,
icy
and
dreary
Es
fühlt
sich
an,
als
ob
der
Teufel
dich
holt
It
feels
like
the
devil
is
coming
for
you
Ich
stand
so
oft
an
diesem
Punkt,
der
dich
hier
grad
betrifft
I've
stood
so
often
at
this
point
that
affects
you
right
now
Der
reinste
Übergang
von
kunterbunt
zu
fad
und
trist
The
purest
transition
from
colorful
to
dull
and
dreary
Das
Glück
ist
weg,
wenn
es
verbindlich
noch
'nen
Haken
gibt
Happiness
is
gone
if
there's
still
a
catch
Doch
grade
dann,
musst
du
dich
dran
erinnern
könn'n,
wie
stark
du
bist
But
right
then,
you
have
to
remember
how
strong
you
are
Lass
dich
nicht
halten,
deine
Zweifel
sind
die
Zeit
nicht
wert
Don't
let
yourself
be
held
back,
your
doubts
are
not
worth
the
time
Ich
würd'
mein
Könn'n
voll
entfalten,
statt
es
es
einzusperr'n
I
would
unfold
my
potential
to
the
fullest,
instead
of
locking
it
up
Versuch
die
Dinge,
die
dich
stressen,
immer
gleich
zu
klär'n
Try
to
clear
up
the
things
that
stress
you
right
away
Denn
irgendwann
ist
irgendwann
das
Gegenteil
von
weit
entfernt
Because
at
some
point,
"someday"
is
the
opposite
of
far
away
Reiß
dich
zusamm'n,
besonders
wenn
dich
dein
Gefühl
zerreist
Pull
yourself
together,
especially
when
your
feelings
are
tearing
you
apart
Und
nimm
dir,
was
du
dir
erträumt
hast,
wie
ein
Hippogryph
And
take
what
you've
dreamed
of,
like
a
Hippogriff
Dein
Feuer
könn'n
sie
niemals
löschen,
es
ist
glühend
heiß
They
can
never
extinguish
your
fire,
it's
burning
hot
Und
glaub
mir,
eines
Tages
wird
die
Dürre
zu
'ner
Blütezeit
And
believe
me,
one
day
the
drought
will
turn
into
a
bloom
Du
hast
so
viel
geseh'n
und
parallel
zu
viel
erlebt
You
have
seen
so
much
and
experienced
so
much
in
parallel
Lieber
stirbst
du
stehend
auf
beiden
Bein'n,
als
in
die
Knie
zu
geh'n
You'd
rather
die
standing
on
both
legs
than
kneeling
down
Manchmal
fehlt
es
dir
an
Mut,
dann
wird
es
meistens
besser
Sometimes
you
lack
courage,
then
it
usually
gets
better
Bis
am
Ende
alles
gut
ist,
yeah
Until
everything
is
good
in
the
end,
yeah
Immer
dann,
wenn
du
nicht
weißt,
wer
du
bist
Always
then,
when
you
don't
know
who
you
are
Und
du
dich
fragst,
"Was
bedeutet
das
bloß?"
And
you
ask
yourself,
"What
does
this
even
mean?"
Deine
Wege
dunkel,
eisig
und
trist
Your
paths
dark,
icy
and
dreary
Es
fühlt
sich
an,
als
ob
der
Teufel
dich
holt
It
feels
like
the
devil
is
coming
for
you
Immer
dann,
wenn
du
nicht
weißt,
wer
du
bist
Always
then,
when
you
don't
know
who
you
are
Und
du
dich
fragst,
"Was
bedeutet
das
bloß?"
And
you
ask
yourself,
"What
does
this
even
mean?"
Deine
Wege
dunkel,
eisig
und
trist
Your
paths
dark,
icy
and
dreary
Es
fühlt
sich
an,
als
ob
der
Teufel
dich
holt
It
feels
like
the
devil
is
coming
for
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Future
date de sortie
12-12-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.