Paroles et traduction Metrickz - KO/OK
Aus
KO
wird
OK!
From
KO
to
OK!
Jedes
mal
wenn
ich
die
Buchstaben
dreh,
kann
ich
sehen
dass
die
Welt
sich
bewegt
Every
time
I
turn
the
letters
around,
I
can
see
that
the
world
is
moving
Und
auch
wenn
es
hin
und
wieder
aus
dem
Ruder
gerät
And
even
if
it
gets
out
of
hand
now
and
then
Aus
KO
wird
OK!
From
KO
to
OK!
Jedes
mal
wenn
ich
die
Buchstaben
dreh,
kann
ich
sehen
dass
die
Welt
sich
bewegt
Every
time
I
turn
the
letters
around,
I
can
see
that
the
world
is
moving
Unser
Leben
ist
nicht
mehr
als
nur
ein
Zufallssystem
Our
life
is
nothing
more
than
a
random
system
An
manchen
Tagen
wär
es
Zeit
für
eine
Veränderung,
doch
wenn
man
Zweifelt
dann
erreicht
man
nie
den
Wendepunkt
Some
days
it
would
be
time
for
a
change,
but
if
you
doubt,
you
never
reach
the
turning
point
Deswegen
schleichen
sich
die
Fehler
wieder
ein
und
das
ganze
gibt
dir
lediglich
einen
negativen
Vibe.
(Yeah)
That's
why
mistakes
creep
in
again
and
the
whole
thing
just
gives
you
a
negative
vibe.
(Yeah)
Ich
kann
verstehen
dass
man
am
Boden
ist
und
resigniert
I
can
understand
that
you
are
down
and
resigned
Doch
nach
den
meisten
Katastrophen
hat
das
Leben
hier
- noch
mehr
zu
bieten,
als
man
anfänglich
denkt
und
das
Schicksal
ist
hier
lang
keine
Hand
die
mich
lenkt
But
after
most
catastrophes,
life
here
has
more
to
offer
than
you
initially
think
and
fate
is
by
no
means
a
hand
that
guides
me
Sondern
irgendeine
ausrede,
denn
zwischen
Kämpfen
oder
Aufgeben,
lässt
man
sich
hängen
so
wie
Blauregen
But
some
excuse,
because
between
fighting
or
giving
up,
you
let
yourself
hang
like
wisteria
Doch
hin
und
wieder
muss
man
lernen
zu
verlieren
But
every
now
and
then
you
have
to
learn
to
lose
Noch
bevor
die
größten
Träume
wie
ein
Stern
explodiert
Even
before
the
biggest
dreams
explode
like
a
star
Denn
alles
was
ich
habe,
spiegelt
sich
in
dieser
Chance,
man
vielleicht
enden
meine
Ziele
mit
dem
Horizont
Because
everything
I
have
is
reflected
in
this
chance,
maybe
my
goals
end
with
the
horizon
Ich
hab
das
ganze
hier
bestimmt
nicht
verdient,
doch
irgendwann
macht
alles
Sinn
was
geschieht
I
certainly
haven't
earned
all
of
this,
but
at
some
point
everything
that
happens
makes
sense
Aus
KO
wird
OK!
From
KO
to
OK!
Jedes
mal
wenn
ich
die
Buchstaben
dreh,
kann
ich
sehen
dass
die
Welt
sich
bewegt
Every
time
I
turn
the
letters
around,
I
can
see
that
the
world
is
moving
Und
auch
wenn
es
hin
und
wieder
aus
dem
Ruder
gerät
And
even
if
it
gets
out
of
hand
now
and
then
Aus
KO
wird
OK!
From
KO
to
OK!
Jedes
mal
wenn
ich
die
Buchstaben
dreh,
kann
ich
sehen
dass
die
Welt
sich
bewegt
Every
time
I
turn
the
letters
around,
I
can
see
that
the
world
is
moving
Unser
Leben
ist
nicht
mehr
als
nur
ein
Zufallssystem
Our
life
is
nothing
more
than
a
random
system
An
manchen
Tagen
bin
ich
es
leid
und
genervt,
denn
ich
laufe
ohne
Pause
dieser
Zeit
hinterher
Some
days
I'm
tired
and
annoyed
because
I'm
running
after
this
time
without
a
break
Auf
meinem
Weg
ist
jeder
Stein
wie
ein
Berg
und
deswegen
läuft
es
immer
wieder
meist
so
verkehrt
On
my
way
every
stone
is
like
a
mountain
and
that's
why
it
always
goes
so
wrong
Doch
jedesmal
wenn
mich
die
Panik
überkommt,
bin
ich
viel
zu
lange
gefangen
in
einer
Fassade
aus
Beton
But
every
time
panic
overcomes
me,
I'm
trapped
in
a
concrete
facade
for
far
too
long
Jedes
Wort,
jeder
Reim
und
jede
Zeile
die
ich
schrieb
Every
word,
every
rhyme
and
every
line
I
wrote
Legen
heute
meine
Weichen
auf
einer
Reise
ohne
Ziel
Today
set
my
course
on
a
journey
without
a
destination
Man
kann
nie
wissen
ob
es
klappt
oder
nicht,
aber
was
man
daraus
macht
ist
hier
die
Sache
an
sich
You
never
know
if
it
will
work
or
not,
but
what
you
make
of
it
is
the
point
(An
sich),
sind
meine
Träume
wieder
greifbar
geworden,
und
ich
glaube
für
das
Glück
gibt
es
vielleicht
eine
Formel
(In
itself),
my
dreams
have
become
tangible
again,
and
I
believe
there
may
be
a
formula
for
happiness
Ich
sah
die
Wolken
an
den
Pechschwarzen
Regentagen,
wenn
sie
mir
folgen
will
ich
weg
von
aus
der
Gegenwart
I
saw
the
clouds
on
the
pitch
black
rainy
days,
if
they
follow
me
I
want
to
get
away
from
the
present
Man
ich
weiß
nicht
wohin
der
Wind
mich
trägt,
doch
irgendwann
werde
ich
den
Sinn
verstehen
Man
I
don't
know
where
the
wind
is
taking
me,
but
someday
I
will
understand
the
meaning
Aus
KO
wird
OK!
From
KO
to
OK!
Jedes
mal
wenn
ich
die
Buchstaben
dreh,
kann
ich
sehen
dass
die
Welt
sich
bewegt
Every
time
I
turn
the
letters
around,
I
can
see
that
the
world
is
moving
Und
auch
wenn
es
hin
und
wieder
aus
dem
Ruder
gerät
And
even
if
it
gets
out
of
hand
now
and
then
Aus
KO
wird
OK!
From
KO
to
OK!
Jedes
mal
wenn
ich
die
Buchstaben
dreh,
kann
ich
sehen
dass
die
Welt
sich
bewegt
Every
time
I
turn
the
letters
around,
I
can
see
that
the
world
is
moving
Unser
Leben
ist
nicht
mehr
als
nur
ein
Zufallssystem
Our
life
is
nothing
more
than
a
random
system
Alles
gut,
ist
OK!
Everything
is
good,
it's
OK!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thomas "x-plosive" Kessler
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.