Paroles et traduction Metrickz - Kämpferherz
Kämpferherz
Fighter's Heart
Manchmal
ist
im
Leben
alles
hoffnungslos
Sometimes
in
life,
everything
feels
hopeless
Doch
solang
mein
Herz
schlägt,
weiß
ich,
Gott
ist
groß
But
as
long
as
my
heart
beats,
I
know
God
is
great
Mein
Weg,
er
war
das
Gegenteil
von
federleicht
My
path,
it
was
the
opposite
of
easy
Doch
wenn
'ne
Tür
sich
schließt,
trete
ich
die
Nächste
ein
But
when
one
door
closes,
I
kick
down
the
next
one
War
nie
fehlerfrei,
doch
lernte
dann
aus
ihn'n
zu
lern'n
I
was
never
flawless,
but
I
learned
from
my
mistakes
Und
manchen
Fehlern
folgt'
ich
bis
ins
Meer
And
I
followed
some
of
those
mistakes
right
into
the
ocean
Meine
Lehrer
sagten
mir,
dass
ich
ein
Träumer
wär'
My
teachers
told
me
I
was
a
dreamer
Doch
ich
wär'
heute
nicht
hier,
wenn
das
alles
Träume
wär'n
But
I
wouldn't
be
here
today
if
all
of
this
were
just
dreams
Ich
wollt'
dich
fragen,
wie's
dir
geht,
Papa
I
wanted
to
ask
you
how
you're
doing,
Dad
Ich
wollt'
nur
sagen,
dass
du
fehlst,
Papa
I
just
wanted
to
say
that
I
miss
you,
Dad
Ich
wollte
das
nicht
hier
nicht
erwähn'n
I
didn't
want
to
mention
this
here
Aber
wenn
ich
Kinder
hab',
dann
werd'
ich
ihnen
niemals
fehlen,
Papa
But
when
I
have
children,
I
will
never
be
absent
for
them,
Dad
Schlägt
mich
das
Leben,
dann
schlag'
ich
zurück
If
life
hits
me,
I
hit
back
Mut
ist
wichtiger
für
mich
als
Glück
Courage
is
more
important
to
me
than
luck
Ich
renn'
nach
vorne,
niemals
weich'
ich
aus
I
run
forward,
I
never
back
down
Ich
falle
hundertmal
und
steh'
hunderteinmal
auf
I
fall
a
hundred
times
and
get
up
a
hundred
and
one
times
Immer
wenn
ich
denk',
dass
ich
am
Ende
wär'
Whenever
I
think
I'm
at
the
end
Weiß
ich,
alle
meine
Sorgen
sind
nur
temporär
I
know
that
all
my
worries
are
only
temporary
Aus
dem
Schatten
bis
nach
oben
wie
der
hellste
Stern
From
the
shadows
to
the
top,
like
the
brightest
star
In
meiner
Brust
schlägt
ein
Kämpferherz
A
fighter's
heart
beats
in
my
chest
Immer
wenn
ich
denk',
dass
ich
am
Ende
wär'
Whenever
I
think
I'm
at
the
end
Weiß
ich,
alle
meine
Sorgen
sind
nur
temporär
I
know
that
all
my
worries
are
only
temporary
Aus
dem
Schatten
bis
nach
oben
wie
der
hellste
Stern
From
the
shadows
to
the
top,
like
the
brightest
star
In
meiner
Brust
schlägt
ein
Kämpferherz
A
fighter's
heart
beats
in
my
chest
Ich
schieb'
Probleme
so
wie
Wolken
weg
I
push
problems
away
like
clouds
War
nie
ein
Rapper,
sondern
Quarterback
I
was
never
a
rapper,
but
a
quarterback
Hab'
mich
entschieden,
nur
nach
vorn
zu
renn'n
I
decided
to
just
run
forward
Denn
manchmal
ist
nicht
lang
zu
überlegen
das
Erfolgsrezept
Because
sometimes,
not
thinking
too
much
is
the
recipe
for
success
Wenn
ich
falle,
steh'
ich
auf
und
lauf'
dann
weiter
When
I
fall,
I
get
up
and
keep
running
Anstatt
mein'n
Feinden
den
Gefallen
zu
tun
und
zu
scheiter'n
Instead
of
doing
my
enemies
a
favor
and
failing
Glaub
mir,
wenn
ich
dir
erzähle,
ich
bin
so
wie
du
Believe
me
when
I
tell
you,
I'm
just
like
you
Manchmal
fühl'n
wir
uns,
als
wär'n
wir
gegen
Glück
immun
Sometimes
we
feel
like
we're
immune
to
happiness
Menschen
komm'n
und
geh'n
noch
schneller,
als
der
Sand
verweht
People
come
and
go
even
faster
than
the
sand
blows
away
Doch
echte
Freunde
kann
man
nur
an
einer
Hand
abzähl'n
But
you
can
count
true
friends
on
one
hand
Ich
gab
dich
auf,
obwohl
ich
glaubte,
dass
es
mich
zerbricht
I
gave
you
up,
even
though
I
thought
it
would
break
me
Doch
merkte
nur,
dass
ich
dich
nicht
vermiss'
But
I
only
realized
that
I
don't
miss
you
Laufe
gradeaus,
auch
wenn
da
keine
Straßen
sind
I
walk
straight
ahead,
even
when
there
are
no
roads
Immer
mitten
durch
den
Sturm,
ich
bin
Gefahren-blind
Always
through
the
storm,
I'm
blind
to
danger
Keine
Träne,
wenn
das
Schicksal
sein'n
Preis
fordert
Not
a
single
tear
when
fate
demands
its
price
Denn
ich
greife
nach
den
Sternen,
so
wie
Skywalker
Because
I
reach
for
the
stars,
just
like
Skywalker
Immer
wenn
ich
denk',
dass
ich
am
Ende
wär'
Whenever
I
think
I'm
at
the
end
Weiß
ich,
alle
meine
Sorgen
sind
nur
temporär
I
know
that
all
my
worries
are
only
temporary
Aus
dem
Schatten
bis
nach
oben
wie
der
hellste
Stern
From
the
shadows
to
the
top,
like
the
brightest
star
In
meiner
Brust
schlägt
ein
Kämpferherz
A
fighter's
heart
beats
in
my
chest
Immer
wenn
ich
denk',
dass
ich
am
Ende
wär'
Whenever
I
think
I'm
at
the
end
Weiß
ich,
alle
meine
Sorgen
sind
nur
temporär
I
know
that
all
my
worries
are
only
temporary
Aus
dem
Schatten
bis
nach
oben
wie
der
hellste
Stern
From
the
shadows
to
the
top,
like
the
brightest
star
In
meiner
Brust
schlägt
ein
Kämpferherz
A
fighter's
heart
beats
in
my
chest
Wenn
ich
nicht
fliegen
kann,
dann
renn'
ich
los
If
I
can't
fly,
then
I
run
Und
wenn
ich
stolper',
steh'
ich
wieder
auf
And
if
I
stumble,
I
get
back
up
again
Manche
Berge
wirken
viel
zu
groß
Some
mountains
seem
way
too
big
Doch
steh'
ich
vor
ihn'n,
kletter'
ich
sie
rauf
But
if
I
stand
before
them,
I
climb
them
up
Wenn
ich
nicht
fliegen
kann,
dann
renn'
ich
los
If
I
can't
fly,
then
I
run
Und
wenn
ich
stolper',
steh'
ich
wieder
auf
And
if
I
stumble,
I
get
back
up
again
Manche
Berge
wirken
viel
zu
groß
Some
mountains
seem
way
too
big
Doch
steh'
ich
vor
ihn'n,
kletter'
ich
sie
rauf
But
if
I
stand
before
them,
I
climb
them
up
Immer
wenn
ich
denk',
dass
ich
am
Ende
wär'
Whenever
I
think
I'm
at
the
end
Weiß
ich,
alle
meine
Sorgen
sind
nur
temporär
I
know
that
all
my
worries
are
only
temporary
Aus
dem
Schatten
bis
nach
oben
wie
der
hellste
Stern
From
the
shadows
to
the
top,
like
the
brightest
star
In
meiner
Brust
schlägt
ein
Kämpferherz
A
fighter's
heart
beats
in
my
chest
Immer
wenn
ich
denk',
dass
ich
am
Ende
wär'
Whenever
I
think
I'm
at
the
end
Weiß
ich,
alle
meine
Sorgen
sind
nur
temporär
I
know
that
all
my
worries
are
only
temporary
Aus
dem
Schatten
bis
nach
oben
wie
der
hellste
Stern
From
the
shadows
to
the
top,
like
the
brightest
star
In
meiner
Brust
schlägt
ein
Kämpferherz
A
fighter's
heart
beats
in
my
chest
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Orhan Hänsel, Thomas Kessler
Album
Mufasa
date de sortie
07-06-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.