Metrickz - Manchmal - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Metrickz - Manchmal




Manchmal
Sometimes
Ich ignorier′ mein'n Kopf, ich hab′ mich immer wieder widersetzt
I ignore my head, I've always resisted
Hätt' ich gehört, hätt' ich zwar Abi, aber nie gerappt
Had I listened, I'd have my Abitur, but never rapped
Würd′ meine Stimme grade nicht durch deine Boxen kling′n
My voice wouldn't be ringing through your speakers now
Ich hätte Mama viel erspart und wär' kein Sorgenkind
I would have spared Mom a lot and wouldn't be a problem child
Hätte sie nicht auf ihr Herz gehört, wär′ ich nicht da
If she hadn't listened to her heart, I wouldn't be here
Weil Oma mit mei'm Vater nie so ganz zufrieden war
Because Grandma was never quite happy with my father
Wahrscheinlich wüsst′ ich nicht, wie hoch die Sterne fliegen könn'n
I probably wouldn't know how high the stars can fly
Vielleicht hätt′ ich mich nie verlieben könn'n
Maybe I could never have fallen in love
Ich wär' ganz sicher manchen Sachen aus dem Weg gegang′n
I would have surely avoided some things
Und hätte heute vielleicht ein, zwei Narben weniger
And would maybe have one or two scars less today
Hätt′ nicht an mich geglaubt, als ich in Therapie war
Wouldn't have believed in myself when I was in therapy
Als sie behauptet haben, ich sei schwer erziehbar
When they claimed I was difficult to educate
Wahrscheinlich würden manche Menschen nicht mehr mit mir sein
Probably some people wouldn't be with me anymore
Doch mein Herz hat nicht erlaubt, dass ich ihn'n nicht verzeih′
But my heart didn't allow me not to forgive them
Dieses Leben ist nicht fair und auch nicht immer leicht
This life is not fair and not always easy
Doch was ich sicher weiß:
But what I know for sure is:
Manchmal muss man auf sein'n Herz hör′n
Sometimes you have to listen to your heart
Lass dein Gewissen nicht dazwischenreden
Don't let your conscience interfere
Und dir den Wind aus deinen Segeln nehm'n
And take the wind out of your sails
Du musst auf dein Herz hör′n
You have to listen to your heart
Auch wenn du grade nicht so sicher bist
Even if you're not so sure right now
Ob das hier richtig ist
Whether this is right
Manchmal muss man auf sein'n Herz hör'n
Sometimes you have to listen to your heart
Lass dein Gewissen nicht dazwischenreden
Don't let your conscience interfere
Und dir den Wind aus deinen Segeln nehm′n
And take the wind out of your sails
Du musst auf dein Herz hör′n
You have to listen to your heart
Auch wenn du grade nicht so sicher bist
Even if you're not so sure right now
Ob das hier richtig ist
Whether this is right
Manchmal muss man auf sein'n Herz hör′n
Sometimes you have to listen to your heart
Ich handel' immer wieder im Affekt
I always act impulsively
Auch wenn ich das nicht will, krieg′ ich das nie wieder weg
Even if I don't want to, I can never get rid of it
Ich sag' mir oft, dass ich jetzt anfang′ nicht darauf zu hör'n
I often tell myself that I'll start not listening to it now
Doch ich kann irgendwie nicht anfang'n damit aufzuhör′n
But I somehow can't stop doing it
Ich bin wie ferngesteuert, kann mich nicht dagegen wehr′n
I'm like remote controlled, can't defend myself against it
Als will mein Herz aus Feuer nicht, dass ich aus Fehlern lern'
As if my heart of fire doesn't want me to learn from mistakes
Will es kontrollier′n, doch hab' darauf kein′n Einfluss
Want to control it, but have no influence on it
Manchmal schlägt es schneller, als es sein muss
Sometimes it beats faster than it needs to
Es bringt mich dazu, dass ich dir davon erzähl'
It makes me tell you about it
Sorgt dafür, dass ich mich vor nichts und niemandem verstell′
Makes sure that I don't pretend to be anything or anyone
Hat mich gelehrt, auch wenn es schwer ist, keine Angst zu kenn'n
Has taught me, even if it's hard, not to know fear
Sondern sich grade dann noch mehr für etwas anzustreng'n
But to try even harder for something right then
Es wird müde, wenn es traurig und verletzt ist
It gets tired when it's sad and hurt
Es fühlt für dich, ob ein Gefühl auch wirklich echt ist
It feels for you whether a feeling is really real
Es ist da, auch wenn du denkst, dass du alleine bist
It's there, even when you think you're alone
Und meine Meinung ist
And my opinion is
Manchmal muss man auf sein′n Herz hör′n
Sometimes you have to listen to your heart
Lass dein Gewissen nicht dazwischenreden
Don't let your conscience interfere
Und dir den Wind aus deinen Segeln nehm'n
And take the wind out of your sails
Du musst auf dein Herz hör′n
You have to listen to your heart
Auch wenn du grade nicht so sicher bist
Even if you're not so sure right now
Ob das hier richtig ist
Whether this is right
Manchmal muss man auf sein'n Herz hör′n
Sometimes you have to listen to your heart
Lass dein Gewissen nicht dazwischenreden
Don't let your conscience interfere
Und dir den Wind aus deinen Segeln nehm'n
And take the wind out of your sails
Du musst auf dein Herz hör′n
You have to listen to your heart
Auch wenn du grade nicht so sicher bist
Even if you're not so sure right now
Ob das hier richtig ist
Whether this is right
Manchmal muss man auf sein'n Herz hör'n
Sometimes you have to listen to your heart
Zwischen "Mach ich′s?" oder "Lass es sein!"
Between "Do I do it?" or "Let it be!"
Weiß ich, dass es mir die Richtung zeigt
I know it shows me the way
Und wenn ich denke, ich wär′ ganz allein
And when I think I'm all alone
Hält es mich fest und lässt mich nicht mehr fall'n
It holds me tight and doesn't let me fall anymore
Zwischen "Mach ich′s?" oder "Lass es sein!"
Between "Do I do it?" or "Let it be!"
Weiß ich, dass es mir die Richtung zeigt
I know it shows me the way
Und wenn ich denke, ich wär' ganz allein
And when I think I'm all alone
Fällt mir wieder ein
I remember again
Manchmal muss man auf sein′n Herz hör'n
Sometimes you have to listen to your heart
Lass dein Gewissen nicht dazwischenreden
Don't let your conscience interfere
Und dir den Wind aus deinen Segeln nehm′n
And take the wind out of your sails
Du musst auf dein Herz hör'n
You have to listen to your heart
Auch wenn du grade nicht so sicher bist
Even if you're not so sure right now
Ob das hier richtig ist
Whether this is right
Manchmal muss man auf sein'n Herz hör′n
Sometimes you have to listen to your heart
Lass dein Gewissen nicht dazwischenreden
Don't let your conscience interfere
Und dir den Wind aus deinen Segeln nehm′n
And take the wind out of your sails
Du musst auf dein Herz hör'n
You have to listen to your heart
Auch wenn du grade nicht so sicher bist
Even if you're not so sure right now
Ob das hier richtig ist
Whether this is right
Manchmal muss man auf sein′n Herz hör'n
Sometimes you have to listen to your heart
Manchmal muss man auf sein′n Herz hör'n
Sometimes you have to listen to your heart





Writer(s): David Orhan Hänsel, Thomas Kessler


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.